awkward or wrong?Which is correct here, have or has?'least bad' sounds wrong?Wrong use of 'confect'?Do not wish for something more than you work forEnglish grammar “here the … ”Difference between “hardly someone” and “hardly anyone”Why, in riddle format, can't “me” be the predicate for a subjective “what”?Is it wrong to say “Litter rubbish”?Meeting ex girlfriend after ages, feeling/feels awkwardNoun + to infinitive

Does multi-classing into Fighter give you heavy armor proficiency?

PTIJ What is the inyan of the Konami code in Uncle Moishy's song?

Is there a hypothetical scenario that would make Earth uninhabitable for humans, but not for (the majority of) other animals?

Unfrosted light bulb

What does Jesus mean regarding "Raca," and "you fool?" - is he contrasting them?

Synchronized implementation of a bank account in Java

Is it insecure to send a password in a `curl` command?

Maths symbols and unicode-math input inside siunitx commands

How to generate binary array whose elements with values 1 are randomly drawn

Geography in 3D perspective

gerund and noun applications

Am I eligible for the Eurail Youth pass? I am 27.5 years old

Can you move over difficult terrain with only 5 feet of movement?

Can a medieval gyroplane be built?

Variable completely messes up echoed string

Probably overheated black color SMD pads

Print last inputted byte

How are passwords stolen from companies if they only store hashes?

How to define limit operations in general topological spaces? Are nets able to do this?

Why didn't Héctor fade away after this character died in the movie Coco?

How can an organ that provides biological immortality be unable to regenerate?

Could Sinn Fein swing any Brexit vote in Parliament?

Practical application of matrices and determinants

Are dual Irish/British citizens bound by the 90/180 day rule when travelling in the EU after Brexit?



awkward or wrong?


Which is correct here, have or has?'least bad' sounds wrong?Wrong use of 'confect'?Do not wish for something more than you work forEnglish grammar “here the … ”Difference between “hardly someone” and “hardly anyone”Why, in riddle format, can't “me” be the predicate for a subjective “what”?Is it wrong to say “Litter rubbish”?Meeting ex girlfriend after ages, feeling/feels awkwardNoun + to infinitive













2















This sentence sounds pretty awkward to me but I can't come up with an explanation. Could someone explain it?




I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of
the confidence you may place in me.




Another sentence:




It is reported that the railway will be completed by the end of next
month.




It sounds perfect to me, but someone told me that the right version should be "will have been" in this sentence, so is the use of “will be” grammatically wrong here?










share|improve this question









New contributor




reader1995 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
























    2















    This sentence sounds pretty awkward to me but I can't come up with an explanation. Could someone explain it?




    I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of
    the confidence you may place in me.




    Another sentence:




    It is reported that the railway will be completed by the end of next
    month.




    It sounds perfect to me, but someone told me that the right version should be "will have been" in this sentence, so is the use of “will be” grammatically wrong here?










    share|improve this question









    New contributor




    reader1995 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.






















      2












      2








      2








      This sentence sounds pretty awkward to me but I can't come up with an explanation. Could someone explain it?




      I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of
      the confidence you may place in me.




      Another sentence:




      It is reported that the railway will be completed by the end of next
      month.




      It sounds perfect to me, but someone told me that the right version should be "will have been" in this sentence, so is the use of “will be” grammatically wrong here?










      share|improve this question









      New contributor




      reader1995 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.












      This sentence sounds pretty awkward to me but I can't come up with an explanation. Could someone explain it?




      I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of
      the confidence you may place in me.




      Another sentence:




      It is reported that the railway will be completed by the end of next
      month.




      It sounds perfect to me, but someone told me that the right version should be "will have been" in this sentence, so is the use of “will be” grammatically wrong here?







      grammaticality idiomatic-language






      share|improve this question









      New contributor




      reader1995 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question









      New contributor




      reader1995 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question








      edited 7 hours ago









      J.R.

      100k8129247




      100k8129247






      New contributor




      reader1995 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked 15 hours ago









      reader1995reader1995

      143




      143




      New contributor




      reader1995 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      reader1995 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      reader1995 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




















          4 Answers
          4






          active

          oldest

          votes


















          5














          You've asked two separate questions, and it is better to ask just one at a time; but I will attempt to answer both.



          First, that use of should is odd for most people. There is an old-fashioned pattern of using shall instead of will, and should instead of would when the subject is first person ('I' or 'we'). Some people still use these most of the time; some people rarely use them at all.



          Often it depends on the context; so for myself, I would always ask a question with Shall I? not Will I? (unless I am asking for a prediction). I often, but not always, say I shall ... rather than I will. (Of course in most conversation I say I'll, which neutralises the difference). But I rarely say I should for I would, except in the frozen phrase I should think... (Of course there is another meaning for I should = I ought to, and I use that readily).



          My point here is that you example seems to be said by somebody who does use I should in that case. For such a speaker, the sentence is normal; but most people today would say I would there.



          There is also the question of the tense: should or would there makes it hypothetical: I think most people would choose shall or will, to make it more definite. Even though the may in the last clause does strictly make it hypothetical, most people in that sort of situation would I think choose to be more positive, and state their intention with will or shall.



          For the second question: the future perfect is not much used in conversation, unless it is needed for clarity. It would not be wrong to use it, but most people would say will be completed.






          share|improve this answer























          • I agree with you totally. In the case of the second sentence "will be " sounds natural but "will have been" sounds rigid for this simple message put across there. In the case of the first sentence, however, besides the issue of "should," to say "may place in me" sounds wrong to me. I think it is better to delete "may."

            – reader1995
            14 hours ago











          • To my native ear, shall implies a sort of planning or intention which will lacks. I.e. "I shall [do something]" = I plan or intend to do it, and I am fairly certain that I actually will do it. That's why shifting it into the subjunctive sounds wrong to me - if you want to equivocate about whether it's going to happen, you can't use shall any more and have to use will (or would).

            – Kevin
            5 hours ago



















          1















          I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of the confidence you may place in me.




          The sentence doesn't seem quite right since:



          • wish is used for expressing a strong desire for things that have a low probability to happen. In your case, you are just assuring that person, and there is nothing impossible in that.


          • should make: You may want to use a more confirming and reassuring verb phrase. See the first definition of should.


          • every effort: If you want to make some effort in proving your reliability to that person, for example, then that is fine. However, it won't be proper to say that in front of that person since it may indicate that you actually have to make efforts in order to be a better version of yourself.


          • may sounds correct, but it depends on what you really intended by using it. I find that would makes a better candidate as it is used to indicate something that may or may not happen. See would definition as a modal verb when used in probabilities.


          • place is correct too, but there are better and more common words to use when talking about "confidence in someone".


          Therefore, I would restate your sentence like this:




          I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me.







          share|improve this answer























          • I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me. This sentence sounds much better! Concise and clear! Thanks!

            – reader1995
            11 hours ago











          • There's nothing wrong with wish in this context: it is often used as a polite buffer word, with very little meaning. I wish to assure you is a polite version of I assure you.

            – Colin Fine
            11 hours ago











          • And make every effort to is an idiom.

            – Colin Fine
            11 hours ago











          • And the first definition of should in your link is not the relevant one here. See my answer.

            – Colin Fine
            11 hours ago


















          1















          I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of
          the confidence you may place in me.




          I don't quite agree with the other answers.



          My answer



          You need to match tenses.



          I wish to assure you that I shall make every effort ... (Both verbs are simple present)



          I wished to assure you that I should make every effort ... (Both verbs are simple past. They describe what has already happened.)




          If you say, "I wish to assure you that I should make every effort ..." then you are indicating an obligation (that is also hypothetical) on your part.




          Note: The railway sentence is perfectly correct.






          share|improve this answer






























            1














            Subjunctive mood.
            https://en.wikipedia.org/wiki/English_subjunctive



            Answering the first one: "should" here is a modal, indicating the subjunctive mood. This mood indicated that the sentence refers to a wish or hypothetical situation, not actual reality. It is used appropriately here as the sentence describes the speaker's wish.



            The subjunctive is more often used in other languages and less and less in English, where its use can seem archaic (and can be useful in that role; for example marking a character's English as archaic). For example "I wish it were" is the subjunctive and correct as describing a wish, but a lot of people would say "I wish it was".



            As regards should in particular:




            The English modal verbs do not have present subjunctive forms. A
            construction with the modal should is frequently used as an
            alternative to the simple present subjunctive, e.g., It is important
            that he should be cured.
            my emphasis




            In the sentence given here instead of be, the verb is make, and the addition of should indicates the subjunctive mood.




            I have nothing for "completed".




            ADDENDUM for @chasly from UK



            An example: from Shakespeare's Antony and Cleopatra (1185)




            O, that his fault should make a knave of thee,




            The hypothetical circumstance (O, that instead of I wish) and same construction using should and make.






            share|improve this answer










            New contributor




            Willk is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.




















            • I disagree that this is subjunctive. The word order is "I wish to assure you that I should make every effort ...", For it to be subjunctive you would have to invert the subject and verb thus: "I wish to assure you that should I make every effort ..." However in this case the rest of the sentence would not fit.

              – chasly from UK
              12 hours ago











            • One of my bugbears is people using subjunctive to mean "a construction which, if you translated it into some other language, would be expressed by a subjunctive form". Constructions using subjunctive verb forms in English (mostly archaic or at least formal) have no structural properties in common with the modal expressions which can often replace them semantically. It is unhelpful and misleading to refer to these latter constructions as "subjunctive". .

              – Colin Fine
              11 hours ago






            • 1





              We refer to grammatically constructed stuff as tenses, too. I think it's natural to talk about subjunctive in terms of function rather than inflection, given we inflect so little. But there are certainly arguments on both sides.

              – SamBC
              11 hours ago










            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "481"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );






            reader1995 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f200930%2fawkward-or-wrong%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            4 Answers
            4






            active

            oldest

            votes








            4 Answers
            4






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            5














            You've asked two separate questions, and it is better to ask just one at a time; but I will attempt to answer both.



            First, that use of should is odd for most people. There is an old-fashioned pattern of using shall instead of will, and should instead of would when the subject is first person ('I' or 'we'). Some people still use these most of the time; some people rarely use them at all.



            Often it depends on the context; so for myself, I would always ask a question with Shall I? not Will I? (unless I am asking for a prediction). I often, but not always, say I shall ... rather than I will. (Of course in most conversation I say I'll, which neutralises the difference). But I rarely say I should for I would, except in the frozen phrase I should think... (Of course there is another meaning for I should = I ought to, and I use that readily).



            My point here is that you example seems to be said by somebody who does use I should in that case. For such a speaker, the sentence is normal; but most people today would say I would there.



            There is also the question of the tense: should or would there makes it hypothetical: I think most people would choose shall or will, to make it more definite. Even though the may in the last clause does strictly make it hypothetical, most people in that sort of situation would I think choose to be more positive, and state their intention with will or shall.



            For the second question: the future perfect is not much used in conversation, unless it is needed for clarity. It would not be wrong to use it, but most people would say will be completed.






            share|improve this answer























            • I agree with you totally. In the case of the second sentence "will be " sounds natural but "will have been" sounds rigid for this simple message put across there. In the case of the first sentence, however, besides the issue of "should," to say "may place in me" sounds wrong to me. I think it is better to delete "may."

              – reader1995
              14 hours ago











            • To my native ear, shall implies a sort of planning or intention which will lacks. I.e. "I shall [do something]" = I plan or intend to do it, and I am fairly certain that I actually will do it. That's why shifting it into the subjunctive sounds wrong to me - if you want to equivocate about whether it's going to happen, you can't use shall any more and have to use will (or would).

              – Kevin
              5 hours ago
















            5














            You've asked two separate questions, and it is better to ask just one at a time; but I will attempt to answer both.



            First, that use of should is odd for most people. There is an old-fashioned pattern of using shall instead of will, and should instead of would when the subject is first person ('I' or 'we'). Some people still use these most of the time; some people rarely use them at all.



            Often it depends on the context; so for myself, I would always ask a question with Shall I? not Will I? (unless I am asking for a prediction). I often, but not always, say I shall ... rather than I will. (Of course in most conversation I say I'll, which neutralises the difference). But I rarely say I should for I would, except in the frozen phrase I should think... (Of course there is another meaning for I should = I ought to, and I use that readily).



            My point here is that you example seems to be said by somebody who does use I should in that case. For such a speaker, the sentence is normal; but most people today would say I would there.



            There is also the question of the tense: should or would there makes it hypothetical: I think most people would choose shall or will, to make it more definite. Even though the may in the last clause does strictly make it hypothetical, most people in that sort of situation would I think choose to be more positive, and state their intention with will or shall.



            For the second question: the future perfect is not much used in conversation, unless it is needed for clarity. It would not be wrong to use it, but most people would say will be completed.






            share|improve this answer























            • I agree with you totally. In the case of the second sentence "will be " sounds natural but "will have been" sounds rigid for this simple message put across there. In the case of the first sentence, however, besides the issue of "should," to say "may place in me" sounds wrong to me. I think it is better to delete "may."

              – reader1995
              14 hours ago











            • To my native ear, shall implies a sort of planning or intention which will lacks. I.e. "I shall [do something]" = I plan or intend to do it, and I am fairly certain that I actually will do it. That's why shifting it into the subjunctive sounds wrong to me - if you want to equivocate about whether it's going to happen, you can't use shall any more and have to use will (or would).

              – Kevin
              5 hours ago














            5












            5








            5







            You've asked two separate questions, and it is better to ask just one at a time; but I will attempt to answer both.



            First, that use of should is odd for most people. There is an old-fashioned pattern of using shall instead of will, and should instead of would when the subject is first person ('I' or 'we'). Some people still use these most of the time; some people rarely use them at all.



            Often it depends on the context; so for myself, I would always ask a question with Shall I? not Will I? (unless I am asking for a prediction). I often, but not always, say I shall ... rather than I will. (Of course in most conversation I say I'll, which neutralises the difference). But I rarely say I should for I would, except in the frozen phrase I should think... (Of course there is another meaning for I should = I ought to, and I use that readily).



            My point here is that you example seems to be said by somebody who does use I should in that case. For such a speaker, the sentence is normal; but most people today would say I would there.



            There is also the question of the tense: should or would there makes it hypothetical: I think most people would choose shall or will, to make it more definite. Even though the may in the last clause does strictly make it hypothetical, most people in that sort of situation would I think choose to be more positive, and state their intention with will or shall.



            For the second question: the future perfect is not much used in conversation, unless it is needed for clarity. It would not be wrong to use it, but most people would say will be completed.






            share|improve this answer













            You've asked two separate questions, and it is better to ask just one at a time; but I will attempt to answer both.



            First, that use of should is odd for most people. There is an old-fashioned pattern of using shall instead of will, and should instead of would when the subject is first person ('I' or 'we'). Some people still use these most of the time; some people rarely use them at all.



            Often it depends on the context; so for myself, I would always ask a question with Shall I? not Will I? (unless I am asking for a prediction). I often, but not always, say I shall ... rather than I will. (Of course in most conversation I say I'll, which neutralises the difference). But I rarely say I should for I would, except in the frozen phrase I should think... (Of course there is another meaning for I should = I ought to, and I use that readily).



            My point here is that you example seems to be said by somebody who does use I should in that case. For such a speaker, the sentence is normal; but most people today would say I would there.



            There is also the question of the tense: should or would there makes it hypothetical: I think most people would choose shall or will, to make it more definite. Even though the may in the last clause does strictly make it hypothetical, most people in that sort of situation would I think choose to be more positive, and state their intention with will or shall.



            For the second question: the future perfect is not much used in conversation, unless it is needed for clarity. It would not be wrong to use it, but most people would say will be completed.







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 15 hours ago









            Colin FineColin Fine

            30.8k24259




            30.8k24259












            • I agree with you totally. In the case of the second sentence "will be " sounds natural but "will have been" sounds rigid for this simple message put across there. In the case of the first sentence, however, besides the issue of "should," to say "may place in me" sounds wrong to me. I think it is better to delete "may."

              – reader1995
              14 hours ago











            • To my native ear, shall implies a sort of planning or intention which will lacks. I.e. "I shall [do something]" = I plan or intend to do it, and I am fairly certain that I actually will do it. That's why shifting it into the subjunctive sounds wrong to me - if you want to equivocate about whether it's going to happen, you can't use shall any more and have to use will (or would).

              – Kevin
              5 hours ago


















            • I agree with you totally. In the case of the second sentence "will be " sounds natural but "will have been" sounds rigid for this simple message put across there. In the case of the first sentence, however, besides the issue of "should," to say "may place in me" sounds wrong to me. I think it is better to delete "may."

              – reader1995
              14 hours ago











            • To my native ear, shall implies a sort of planning or intention which will lacks. I.e. "I shall [do something]" = I plan or intend to do it, and I am fairly certain that I actually will do it. That's why shifting it into the subjunctive sounds wrong to me - if you want to equivocate about whether it's going to happen, you can't use shall any more and have to use will (or would).

              – Kevin
              5 hours ago

















            I agree with you totally. In the case of the second sentence "will be " sounds natural but "will have been" sounds rigid for this simple message put across there. In the case of the first sentence, however, besides the issue of "should," to say "may place in me" sounds wrong to me. I think it is better to delete "may."

            – reader1995
            14 hours ago





            I agree with you totally. In the case of the second sentence "will be " sounds natural but "will have been" sounds rigid for this simple message put across there. In the case of the first sentence, however, besides the issue of "should," to say "may place in me" sounds wrong to me. I think it is better to delete "may."

            – reader1995
            14 hours ago













            To my native ear, shall implies a sort of planning or intention which will lacks. I.e. "I shall [do something]" = I plan or intend to do it, and I am fairly certain that I actually will do it. That's why shifting it into the subjunctive sounds wrong to me - if you want to equivocate about whether it's going to happen, you can't use shall any more and have to use will (or would).

            – Kevin
            5 hours ago






            To my native ear, shall implies a sort of planning or intention which will lacks. I.e. "I shall [do something]" = I plan or intend to do it, and I am fairly certain that I actually will do it. That's why shifting it into the subjunctive sounds wrong to me - if you want to equivocate about whether it's going to happen, you can't use shall any more and have to use will (or would).

            – Kevin
            5 hours ago














            1















            I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of the confidence you may place in me.




            The sentence doesn't seem quite right since:



            • wish is used for expressing a strong desire for things that have a low probability to happen. In your case, you are just assuring that person, and there is nothing impossible in that.


            • should make: You may want to use a more confirming and reassuring verb phrase. See the first definition of should.


            • every effort: If you want to make some effort in proving your reliability to that person, for example, then that is fine. However, it won't be proper to say that in front of that person since it may indicate that you actually have to make efforts in order to be a better version of yourself.


            • may sounds correct, but it depends on what you really intended by using it. I find that would makes a better candidate as it is used to indicate something that may or may not happen. See would definition as a modal verb when used in probabilities.


            • place is correct too, but there are better and more common words to use when talking about "confidence in someone".


            Therefore, I would restate your sentence like this:




            I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me.







            share|improve this answer























            • I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me. This sentence sounds much better! Concise and clear! Thanks!

              – reader1995
              11 hours ago











            • There's nothing wrong with wish in this context: it is often used as a polite buffer word, with very little meaning. I wish to assure you is a polite version of I assure you.

              – Colin Fine
              11 hours ago











            • And make every effort to is an idiom.

              – Colin Fine
              11 hours ago











            • And the first definition of should in your link is not the relevant one here. See my answer.

              – Colin Fine
              11 hours ago















            1















            I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of the confidence you may place in me.




            The sentence doesn't seem quite right since:



            • wish is used for expressing a strong desire for things that have a low probability to happen. In your case, you are just assuring that person, and there is nothing impossible in that.


            • should make: You may want to use a more confirming and reassuring verb phrase. See the first definition of should.


            • every effort: If you want to make some effort in proving your reliability to that person, for example, then that is fine. However, it won't be proper to say that in front of that person since it may indicate that you actually have to make efforts in order to be a better version of yourself.


            • may sounds correct, but it depends on what you really intended by using it. I find that would makes a better candidate as it is used to indicate something that may or may not happen. See would definition as a modal verb when used in probabilities.


            • place is correct too, but there are better and more common words to use when talking about "confidence in someone".


            Therefore, I would restate your sentence like this:




            I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me.







            share|improve this answer























            • I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me. This sentence sounds much better! Concise and clear! Thanks!

              – reader1995
              11 hours ago











            • There's nothing wrong with wish in this context: it is often used as a polite buffer word, with very little meaning. I wish to assure you is a polite version of I assure you.

              – Colin Fine
              11 hours ago











            • And make every effort to is an idiom.

              – Colin Fine
              11 hours ago











            • And the first definition of should in your link is not the relevant one here. See my answer.

              – Colin Fine
              11 hours ago













            1












            1








            1








            I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of the confidence you may place in me.




            The sentence doesn't seem quite right since:



            • wish is used for expressing a strong desire for things that have a low probability to happen. In your case, you are just assuring that person, and there is nothing impossible in that.


            • should make: You may want to use a more confirming and reassuring verb phrase. See the first definition of should.


            • every effort: If you want to make some effort in proving your reliability to that person, for example, then that is fine. However, it won't be proper to say that in front of that person since it may indicate that you actually have to make efforts in order to be a better version of yourself.


            • may sounds correct, but it depends on what you really intended by using it. I find that would makes a better candidate as it is used to indicate something that may or may not happen. See would definition as a modal verb when used in probabilities.


            • place is correct too, but there are better and more common words to use when talking about "confidence in someone".


            Therefore, I would restate your sentence like this:




            I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me.







            share|improve this answer














            I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of the confidence you may place in me.




            The sentence doesn't seem quite right since:



            • wish is used for expressing a strong desire for things that have a low probability to happen. In your case, you are just assuring that person, and there is nothing impossible in that.


            • should make: You may want to use a more confirming and reassuring verb phrase. See the first definition of should.


            • every effort: If you want to make some effort in proving your reliability to that person, for example, then that is fine. However, it won't be proper to say that in front of that person since it may indicate that you actually have to make efforts in order to be a better version of yourself.


            • may sounds correct, but it depends on what you really intended by using it. I find that would makes a better candidate as it is used to indicate something that may or may not happen. See would definition as a modal verb when used in probabilities.


            • place is correct too, but there are better and more common words to use when talking about "confidence in someone".


            Therefore, I would restate your sentence like this:




            I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me.








            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 12 hours ago









            Tasneem ZhTasneem Zh

            784117




            784117












            • I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me. This sentence sounds much better! Concise and clear! Thanks!

              – reader1995
              11 hours ago











            • There's nothing wrong with wish in this context: it is often used as a polite buffer word, with very little meaning. I wish to assure you is a polite version of I assure you.

              – Colin Fine
              11 hours ago











            • And make every effort to is an idiom.

              – Colin Fine
              11 hours ago











            • And the first definition of should in your link is not the relevant one here. See my answer.

              – Colin Fine
              11 hours ago

















            • I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me. This sentence sounds much better! Concise and clear! Thanks!

              – reader1995
              11 hours ago











            • There's nothing wrong with wish in this context: it is often used as a polite buffer word, with very little meaning. I wish to assure you is a polite version of I assure you.

              – Colin Fine
              11 hours ago











            • And make every effort to is an idiom.

              – Colin Fine
              11 hours ago











            • And the first definition of should in your link is not the relevant one here. See my answer.

              – Colin Fine
              11 hours ago
















            I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me. This sentence sounds much better! Concise and clear! Thanks!

            – reader1995
            11 hours ago





            I want to assure you that I will be worth the confidence you would have in me. This sentence sounds much better! Concise and clear! Thanks!

            – reader1995
            11 hours ago













            There's nothing wrong with wish in this context: it is often used as a polite buffer word, with very little meaning. I wish to assure you is a polite version of I assure you.

            – Colin Fine
            11 hours ago





            There's nothing wrong with wish in this context: it is often used as a polite buffer word, with very little meaning. I wish to assure you is a polite version of I assure you.

            – Colin Fine
            11 hours ago













            And make every effort to is an idiom.

            – Colin Fine
            11 hours ago





            And make every effort to is an idiom.

            – Colin Fine
            11 hours ago













            And the first definition of should in your link is not the relevant one here. See my answer.

            – Colin Fine
            11 hours ago





            And the first definition of should in your link is not the relevant one here. See my answer.

            – Colin Fine
            11 hours ago











            1















            I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of
            the confidence you may place in me.




            I don't quite agree with the other answers.



            My answer



            You need to match tenses.



            I wish to assure you that I shall make every effort ... (Both verbs are simple present)



            I wished to assure you that I should make every effort ... (Both verbs are simple past. They describe what has already happened.)




            If you say, "I wish to assure you that I should make every effort ..." then you are indicating an obligation (that is also hypothetical) on your part.




            Note: The railway sentence is perfectly correct.






            share|improve this answer



























              1















              I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of
              the confidence you may place in me.




              I don't quite agree with the other answers.



              My answer



              You need to match tenses.



              I wish to assure you that I shall make every effort ... (Both verbs are simple present)



              I wished to assure you that I should make every effort ... (Both verbs are simple past. They describe what has already happened.)




              If you say, "I wish to assure you that I should make every effort ..." then you are indicating an obligation (that is also hypothetical) on your part.




              Note: The railway sentence is perfectly correct.






              share|improve this answer

























                1












                1








                1








                I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of
                the confidence you may place in me.




                I don't quite agree with the other answers.



                My answer



                You need to match tenses.



                I wish to assure you that I shall make every effort ... (Both verbs are simple present)



                I wished to assure you that I should make every effort ... (Both verbs are simple past. They describe what has already happened.)




                If you say, "I wish to assure you that I should make every effort ..." then you are indicating an obligation (that is also hypothetical) on your part.




                Note: The railway sentence is perfectly correct.






                share|improve this answer














                I wish to assure you that I should make every effort to be worthy of
                the confidence you may place in me.




                I don't quite agree with the other answers.



                My answer



                You need to match tenses.



                I wish to assure you that I shall make every effort ... (Both verbs are simple present)



                I wished to assure you that I should make every effort ... (Both verbs are simple past. They describe what has already happened.)




                If you say, "I wish to assure you that I should make every effort ..." then you are indicating an obligation (that is also hypothetical) on your part.




                Note: The railway sentence is perfectly correct.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 12 hours ago









                chasly from UKchasly from UK

                2,413312




                2,413312





















                    1














                    Subjunctive mood.
                    https://en.wikipedia.org/wiki/English_subjunctive



                    Answering the first one: "should" here is a modal, indicating the subjunctive mood. This mood indicated that the sentence refers to a wish or hypothetical situation, not actual reality. It is used appropriately here as the sentence describes the speaker's wish.



                    The subjunctive is more often used in other languages and less and less in English, where its use can seem archaic (and can be useful in that role; for example marking a character's English as archaic). For example "I wish it were" is the subjunctive and correct as describing a wish, but a lot of people would say "I wish it was".



                    As regards should in particular:




                    The English modal verbs do not have present subjunctive forms. A
                    construction with the modal should is frequently used as an
                    alternative to the simple present subjunctive, e.g., It is important
                    that he should be cured.
                    my emphasis




                    In the sentence given here instead of be, the verb is make, and the addition of should indicates the subjunctive mood.




                    I have nothing for "completed".




                    ADDENDUM for @chasly from UK



                    An example: from Shakespeare's Antony and Cleopatra (1185)




                    O, that his fault should make a knave of thee,




                    The hypothetical circumstance (O, that instead of I wish) and same construction using should and make.






                    share|improve this answer










                    New contributor




                    Willk is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.




















                    • I disagree that this is subjunctive. The word order is "I wish to assure you that I should make every effort ...", For it to be subjunctive you would have to invert the subject and verb thus: "I wish to assure you that should I make every effort ..." However in this case the rest of the sentence would not fit.

                      – chasly from UK
                      12 hours ago











                    • One of my bugbears is people using subjunctive to mean "a construction which, if you translated it into some other language, would be expressed by a subjunctive form". Constructions using subjunctive verb forms in English (mostly archaic or at least formal) have no structural properties in common with the modal expressions which can often replace them semantically. It is unhelpful and misleading to refer to these latter constructions as "subjunctive". .

                      – Colin Fine
                      11 hours ago






                    • 1





                      We refer to grammatically constructed stuff as tenses, too. I think it's natural to talk about subjunctive in terms of function rather than inflection, given we inflect so little. But there are certainly arguments on both sides.

                      – SamBC
                      11 hours ago















                    1














                    Subjunctive mood.
                    https://en.wikipedia.org/wiki/English_subjunctive



                    Answering the first one: "should" here is a modal, indicating the subjunctive mood. This mood indicated that the sentence refers to a wish or hypothetical situation, not actual reality. It is used appropriately here as the sentence describes the speaker's wish.



                    The subjunctive is more often used in other languages and less and less in English, where its use can seem archaic (and can be useful in that role; for example marking a character's English as archaic). For example "I wish it were" is the subjunctive and correct as describing a wish, but a lot of people would say "I wish it was".



                    As regards should in particular:




                    The English modal verbs do not have present subjunctive forms. A
                    construction with the modal should is frequently used as an
                    alternative to the simple present subjunctive, e.g., It is important
                    that he should be cured.
                    my emphasis




                    In the sentence given here instead of be, the verb is make, and the addition of should indicates the subjunctive mood.




                    I have nothing for "completed".




                    ADDENDUM for @chasly from UK



                    An example: from Shakespeare's Antony and Cleopatra (1185)




                    O, that his fault should make a knave of thee,




                    The hypothetical circumstance (O, that instead of I wish) and same construction using should and make.






                    share|improve this answer










                    New contributor




                    Willk is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.




















                    • I disagree that this is subjunctive. The word order is "I wish to assure you that I should make every effort ...", For it to be subjunctive you would have to invert the subject and verb thus: "I wish to assure you that should I make every effort ..." However in this case the rest of the sentence would not fit.

                      – chasly from UK
                      12 hours ago











                    • One of my bugbears is people using subjunctive to mean "a construction which, if you translated it into some other language, would be expressed by a subjunctive form". Constructions using subjunctive verb forms in English (mostly archaic or at least formal) have no structural properties in common with the modal expressions which can often replace them semantically. It is unhelpful and misleading to refer to these latter constructions as "subjunctive". .

                      – Colin Fine
                      11 hours ago






                    • 1





                      We refer to grammatically constructed stuff as tenses, too. I think it's natural to talk about subjunctive in terms of function rather than inflection, given we inflect so little. But there are certainly arguments on both sides.

                      – SamBC
                      11 hours ago













                    1












                    1








                    1







                    Subjunctive mood.
                    https://en.wikipedia.org/wiki/English_subjunctive



                    Answering the first one: "should" here is a modal, indicating the subjunctive mood. This mood indicated that the sentence refers to a wish or hypothetical situation, not actual reality. It is used appropriately here as the sentence describes the speaker's wish.



                    The subjunctive is more often used in other languages and less and less in English, where its use can seem archaic (and can be useful in that role; for example marking a character's English as archaic). For example "I wish it were" is the subjunctive and correct as describing a wish, but a lot of people would say "I wish it was".



                    As regards should in particular:




                    The English modal verbs do not have present subjunctive forms. A
                    construction with the modal should is frequently used as an
                    alternative to the simple present subjunctive, e.g., It is important
                    that he should be cured.
                    my emphasis




                    In the sentence given here instead of be, the verb is make, and the addition of should indicates the subjunctive mood.




                    I have nothing for "completed".




                    ADDENDUM for @chasly from UK



                    An example: from Shakespeare's Antony and Cleopatra (1185)




                    O, that his fault should make a knave of thee,




                    The hypothetical circumstance (O, that instead of I wish) and same construction using should and make.






                    share|improve this answer










                    New contributor




                    Willk is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.










                    Subjunctive mood.
                    https://en.wikipedia.org/wiki/English_subjunctive



                    Answering the first one: "should" here is a modal, indicating the subjunctive mood. This mood indicated that the sentence refers to a wish or hypothetical situation, not actual reality. It is used appropriately here as the sentence describes the speaker's wish.



                    The subjunctive is more often used in other languages and less and less in English, where its use can seem archaic (and can be useful in that role; for example marking a character's English as archaic). For example "I wish it were" is the subjunctive and correct as describing a wish, but a lot of people would say "I wish it was".



                    As regards should in particular:




                    The English modal verbs do not have present subjunctive forms. A
                    construction with the modal should is frequently used as an
                    alternative to the simple present subjunctive, e.g., It is important
                    that he should be cured.
                    my emphasis




                    In the sentence given here instead of be, the verb is make, and the addition of should indicates the subjunctive mood.




                    I have nothing for "completed".




                    ADDENDUM for @chasly from UK



                    An example: from Shakespeare's Antony and Cleopatra (1185)




                    O, that his fault should make a knave of thee,




                    The hypothetical circumstance (O, that instead of I wish) and same construction using should and make.







                    share|improve this answer










                    New contributor




                    Willk is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.









                    share|improve this answer



                    share|improve this answer








                    edited 10 hours ago





















                    New contributor




                    Willk is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.









                    answered 12 hours ago









                    WillkWillk

                    1113




                    1113




                    New contributor




                    Willk is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.





                    New contributor





                    Willk is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.






                    Willk is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.












                    • I disagree that this is subjunctive. The word order is "I wish to assure you that I should make every effort ...", For it to be subjunctive you would have to invert the subject and verb thus: "I wish to assure you that should I make every effort ..." However in this case the rest of the sentence would not fit.

                      – chasly from UK
                      12 hours ago











                    • One of my bugbears is people using subjunctive to mean "a construction which, if you translated it into some other language, would be expressed by a subjunctive form". Constructions using subjunctive verb forms in English (mostly archaic or at least formal) have no structural properties in common with the modal expressions which can often replace them semantically. It is unhelpful and misleading to refer to these latter constructions as "subjunctive". .

                      – Colin Fine
                      11 hours ago






                    • 1





                      We refer to grammatically constructed stuff as tenses, too. I think it's natural to talk about subjunctive in terms of function rather than inflection, given we inflect so little. But there are certainly arguments on both sides.

                      – SamBC
                      11 hours ago

















                    • I disagree that this is subjunctive. The word order is "I wish to assure you that I should make every effort ...", For it to be subjunctive you would have to invert the subject and verb thus: "I wish to assure you that should I make every effort ..." However in this case the rest of the sentence would not fit.

                      – chasly from UK
                      12 hours ago











                    • One of my bugbears is people using subjunctive to mean "a construction which, if you translated it into some other language, would be expressed by a subjunctive form". Constructions using subjunctive verb forms in English (mostly archaic or at least formal) have no structural properties in common with the modal expressions which can often replace them semantically. It is unhelpful and misleading to refer to these latter constructions as "subjunctive". .

                      – Colin Fine
                      11 hours ago






                    • 1





                      We refer to grammatically constructed stuff as tenses, too. I think it's natural to talk about subjunctive in terms of function rather than inflection, given we inflect so little. But there are certainly arguments on both sides.

                      – SamBC
                      11 hours ago
















                    I disagree that this is subjunctive. The word order is "I wish to assure you that I should make every effort ...", For it to be subjunctive you would have to invert the subject and verb thus: "I wish to assure you that should I make every effort ..." However in this case the rest of the sentence would not fit.

                    – chasly from UK
                    12 hours ago





                    I disagree that this is subjunctive. The word order is "I wish to assure you that I should make every effort ...", For it to be subjunctive you would have to invert the subject and verb thus: "I wish to assure you that should I make every effort ..." However in this case the rest of the sentence would not fit.

                    – chasly from UK
                    12 hours ago













                    One of my bugbears is people using subjunctive to mean "a construction which, if you translated it into some other language, would be expressed by a subjunctive form". Constructions using subjunctive verb forms in English (mostly archaic or at least formal) have no structural properties in common with the modal expressions which can often replace them semantically. It is unhelpful and misleading to refer to these latter constructions as "subjunctive". .

                    – Colin Fine
                    11 hours ago





                    One of my bugbears is people using subjunctive to mean "a construction which, if you translated it into some other language, would be expressed by a subjunctive form". Constructions using subjunctive verb forms in English (mostly archaic or at least formal) have no structural properties in common with the modal expressions which can often replace them semantically. It is unhelpful and misleading to refer to these latter constructions as "subjunctive". .

                    – Colin Fine
                    11 hours ago




                    1




                    1





                    We refer to grammatically constructed stuff as tenses, too. I think it's natural to talk about subjunctive in terms of function rather than inflection, given we inflect so little. But there are certainly arguments on both sides.

                    – SamBC
                    11 hours ago





                    We refer to grammatically constructed stuff as tenses, too. I think it's natural to talk about subjunctive in terms of function rather than inflection, given we inflect so little. But there are certainly arguments on both sides.

                    – SamBC
                    11 hours ago










                    reader1995 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                    draft saved

                    draft discarded


















                    reader1995 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    reader1995 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                    reader1995 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                    Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f200930%2fawkward-or-wrong%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Францішак Багушэвіч Змест Сям'я | Біяграфія | Творчасць | Мова Багушэвіча | Ацэнкі дзейнасці | Цікавыя факты | Спадчына | Выбраная бібліяграфія | Ушанаванне памяці | У філатэліі | Зноскі | Літаратура | Спасылкі | НавігацыяЛяхоўскі У. Рупіўся дзеля Бога і людзей: Жыццёвы шлях Лявона Вітан-Дубейкаўскага // Вольскі і Памідораў з песняй пра немца Адвакат, паэт, народны заступнік Ашмянскі веснікВ Минске появится площадь Богушевича и улица Сырокомли, Белорусская деловая газета, 19 июля 2001 г.Айцец беларускай нацыянальнай ідэі паўстаў у бронзе Сяргей Аляксандравіч Адашкевіч (1918, Мінск). 80-я гады. Бюст «Францішак Багушэвіч».Яўген Мікалаевіч Ціхановіч. «Партрэт Францішка Багушэвіча»Мікола Мікалаевіч Купава. «Партрэт зачынальніка новай беларускай літаратуры Францішка Багушэвіча»Уладзімір Іванавіч Мелехаў. На помніку «Змагарам за родную мову» Барэльеф «Францішак Багушэвіч»Памяць пра Багушэвіча на Віленшчыне Страчаная сталіца. Беларускія шыльды на вуліцах Вільні«Krynica». Ideologia i przywódcy białoruskiego katolicyzmuФранцішак БагушэвічТворы на knihi.comТворы Францішка Багушэвіча на bellib.byСодаль Уладзімір. Францішак Багушэвіч на Лідчыне;Луцкевіч Антон. Жыцьцё і творчасьць Фр. Багушэвіча ў успамінах ягоных сучасьнікаў // Запісы Беларускага Навуковага таварыства. Вільня, 1938. Сшытак 1. С. 16-34.Большая российская1188761710000 0000 5537 633Xn9209310021619551927869394п

                    На ростанях Змест Гісторыя напісання | Месца дзеяння | Час дзеяння | Назва | Праблематыка трылогіі | Аўтабіяграфічнасць | Трылогія ў тэатры і кіно | Пераклады | У культуры | Зноскі Літаратура | Спасылкі | НавігацыяДагледжаная версіяправерана1 зменаДагледжаная версіяправерана1 зменаАкадэмік МІЦКЕВІЧ Канстанцін Міхайлавіч (Якуб Колас) Прадмова М. І. Мушынскага, доктара філалагічных навук, члена-карэспандэнта Нацыянальнай акадэміі навук Рэспублікі Беларусь, прафесараНашаніўцы ў трылогіі Якуба Коласа «На ростанях»: вобразы і прататыпы125 лет Янке МавруКнижно-документальная выставка к 125-летию со дня рождения Якуба Коласа (1882—1956)Колас Якуб. Новая зямля (паэма), На ростанях (трылогія). Сулкоўскі Уладзімір. Радзіма Якуба Коласа (серыял жывапісных палотнаў)Вокладка кнігіІлюстрацыя М. С. БасалыгіНа ростаняхАўдыёверсія трылогііВ. Жолтак У Люсiнскай школе 1959

                    Беларусь Змест Назва Гісторыя Геаграфія Сімволіка Дзяржаўны лад Палітычныя партыі Міжнароднае становішча і знешняя палітыка Адміністрацыйны падзел Насельніцтва Эканоміка Культура і грамадства Сацыяльная сфера Узброеныя сілы Заўвагі Літаратура Спасылкі НавігацыяHGЯOiТоп-2011 г. (па версіі ej.by)Топ-2013 г. (па версіі ej.by)Топ-2016 г. (па версіі ej.by)Топ-2017 г. (па версіі ej.by)Нацыянальны статыстычны камітэт Рэспублікі БеларусьШчыльнасць насельніцтва па краінахhttp://naviny.by/rubrics/society/2011/09/16/ic_articles_116_175144/А. Калечыц, У. Ксяндзоў. Спробы засялення краю неандэртальскім чалавекам.І ў Менску былі мамантыА. Калечыц, У. Ксяндзоў. Старажытны каменны век (палеаліт). Першапачатковае засяленне тэрыторыіГ. Штыхаў. Балты і славяне ў VI—VIII стст.М. Клімаў. Полацкае княства ў IX—XI стст.Г. Штыхаў, В. Ляўко. Палітычная гісторыя Полацкай зямліГ. Штыхаў. Дзяржаўны лад у землях-княствахГ. Штыхаў. Дзяржаўны лад у землях-княствахБеларускія землі ў складзе Вялікага Княства ЛітоўскагаЛюблінская унія 1569 г."The Early Stages of Independence"Zapomniane prawdy25 гадоў таму было аб'яўлена, што Язэп Пілсудскі — беларус (фота)Наша вадаДакументы ЧАЭС: Забруджванне тэрыторыі Беларусі « ЧАЭС Зона адчужэнняСведения о политических партиях, зарегистрированных в Республике Беларусь // Министерство юстиции Республики БеларусьСтатыстычны бюлетэнь „Полаўзроставая структура насельніцтва Рэспублікі Беларусь на 1 студзеня 2012 года і сярэднегадовая колькасць насельніцтва за 2011 год“Индекс человеческого развития Беларуси — не было бы нижеБеларусь занимает первое место в СНГ по индексу развития с учетом гендерного факцёраНацыянальны статыстычны камітэт Рэспублікі БеларусьКанстытуцыя РБ. Артыкул 17Трансфармацыйныя задачы БеларусіВыйсце з крызісу — далейшае рэфармаванне Беларускі рубель — сусветны лідар па дэвальвацыяхПра змену коштаў у кастрычніку 2011 г.Бядней за беларусаў у СНД толькі таджыкіСярэдні заробак у верасні дасягнуў 2,26 мільёна рублёўЭканомікаГаласуем за ТОП-100 беларускай прозыСучасныя беларускія мастакіАрхитектура Беларуси BELARUS.BYА. Каханоўскі. Культура Беларусі ўсярэдзіне XVII—XVIII ст.Анталогія беларускай народнай песні, гуказапісы спеваўБеларускія Музычныя IнструментыБеларускі рок, які мы страцілі. Топ-10 гуртоў«Мясцовы час» — нязгаслая легенда беларускай рок-музыкіСЯРГЕЙ БУДКІН. МЫ НЯ ЗНАЕМ СВАЁЙ МУЗЫКІМ. А. Каладзінскі. НАРОДНЫ ТЭАТРМагнацкія культурныя цэнтрыПублічная дыскусія «Беларуская новая пьеса: без беларускай мовы ці беларуская?»Беларускія драматургі па-ранейшаму лепш ставяцца за мяжой, чым на радзіме«Працэс незалежнага кіно пайшоў, і дзяржаву турбуе яго непадкантрольнасць»Беларускія філосафы ў пошуках прасторыВсе идём в библиотекуАрхіваванаАб Нацыянальнай праграме даследавання і выкарыстання касмічнай прасторы ў мірных мэтах на 2008—2012 гадыУ космас — разам.У суседнім з Барысаўскім раёне пабудуюць Камандна-вымяральны пунктСвяты і абрады беларусаў«Мірныя бульбашы з малой краіны» — 5 непраўдзівых стэрэатыпаў пра БеларусьМ. Раманюк. Беларускае народнае адзеннеУ Беларусі скарачаецца колькасць злачынстваўЛукашэнка незадаволены мінскімі ўладамі Крадзяжы складаюць у Мінску каля 70% злачынстваў Узровень злачыннасці ў Мінскай вобласці — адзін з самых высокіх у краіне Генпракуратура аналізуе стан са злачыннасцю ў Беларусі па каэфіцыенце злачыннасці У Беларусі стабілізавалася крымінагеннае становішча, лічыць генпракурорЗамежнікі сталі здзяйсняць у Беларусі больш злачынстваўМУС Беларусі турбуе рост рэцыдыўнай злачыннасціЯ з ЖЭСа. Дазволіце вас абкрасці! Рэйтынг усіх службаў і падраздзяленняў ГУУС Мінгарвыканкама вырасАб КДБ РБГісторыя Аператыўна-аналітычнага цэнтра РБГісторыя ДКФРТаможняagentura.ruБеларусьBelarus.by — Афіцыйны сайт Рэспублікі БеларусьСайт урада БеларусіRadzima.org — Збор архітэктурных помнікаў, гісторыя Беларусі«Глобус Беларуси»Гербы и флаги БеларусиАсаблівасці каменнага веку на БеларусіА. Калечыц, У. Ксяндзоў. Старажытны каменны век (палеаліт). Першапачатковае засяленне тэрыторыіУ. Ксяндзоў. Сярэдні каменны век (мезаліт). Засяленне краю плямёнамі паляўнічых, рыбакоў і збіральнікаўА. Калечыц, М. Чарняўскі. Плямёны на тэрыторыі Беларусі ў новым каменным веку (неаліце)А. Калечыц, У. Ксяндзоў, М. Чарняўскі. Гаспадарчыя заняткі ў каменным векуЭ. Зайкоўскі. Духоўная культура ў каменным векуАсаблівасці бронзавага веку на БеларусіФарміраванне супольнасцей ранняга перыяду бронзавага векуФотографии БеларусиРоля беларускіх зямель ва ўтварэнні і ўмацаванні ВКЛВ. Фадзеева. З гісторыі развіцця беларускай народнай вышыўкіDMOZGran catalanaБольшая российскаяBritannica (анлайн)Швейцарскі гістарычны15325917611952699xDA123282154079143-90000 0001 2171 2080n9112870100577502ge128882171858027501086026362074122714179пппппп