Does jamais mean always or never in this context?Does “ne même plus” mean “no more” or “no more than”?Why does this sentence only use a “ne”?What does a sentence starting with “pas” mean?Depending on whether to say “vraiment pas” or “pas vraiment”, does the meaning of this sentence change?Does “ne pas” and “ne pas que” have the same meaning in this context? Can you use both?(ne .. aucune .. que) Can “ne” be paired with “que” here? Can “ne” be paired with multiple words?

What is the strongest case that can be made in favour of the UK regaining some control over fishing policy after Brexit?

Confusion about capacitors

How to make a pipeline wait for end-of-file or stop after an error?

What does YCWCYODFTRFDTY mean?

Has any spacecraft ever had the ability to directly communicate with civilian air traffic control?

Where can i find the changelog of a snap package

Binary Numbers Magic Trick

How to set the font color of quantity objects (Version 11.3 vs version 12)

What is the most expensive material in the world that could be used to create Pun-Pun's lute?

Fizzy, soft, pop and still drinks

How can the Zone of Truth spell be defeated without the caster knowing?

How can Republicans who favour free markets, consistently express anger when they don't like the outcome of that choice?

Feels like I am getting dragged in office politics

Do vanished people know what happened after the snap?

Where did the extra Pym particles come from in Endgame?

Stop and Take a Breath!

What is the point of Germany's 299 "party seats" in the Bundestag?

function to receive a character input and return date format (with incorrect input)

How can I use Monero RPC via Python

Examples of non trivial equivalence relations , I mean equivalence relations without the expression " same ... as" in their definition?

How to creep the reader out with what seems like a normal person?

Why the difference in metal between 銀行 and お金?

Are Boeing 737-800’s grounded?

Is this a realistic set of world maps?



Does jamais mean always or never in this context?


Does “ne même plus” mean “no more” or “no more than”?Why does this sentence only use a “ne”?What does a sentence starting with “pas” mean?Depending on whether to say “vraiment pas” or “pas vraiment”, does the meaning of this sentence change?Does “ne pas” and “ne pas que” have the same meaning in this context? Can you use both?(ne .. aucune .. que) Can “ne” be paired with “que” here? Can “ne” be paired with multiple words?













2















My understanding of French is extremely limited so I am not sure who is correct in this situation. A Twitter user contends that the French writer Maurice Druon once said "Tradition is nothing but a progress which has succeeded".



As best I can find, Druon's original quote in French is "Une tradition, ce n'est jamais qu'un progrès qui a réussi".



So far my basic efforts indicate the Druon quote actually means the opposite of what the person on Twitter contends, yet at the same time I found one resource indicating that sometimes "ce n'est jamais" means "is always".



So in the context of this specific quote, is tradition always, or never, a progress which has succeeded? If it does actually mean what the Twitter user contends, what contextual clues would guide me in this instance?










share|improve this question







New contributor




derrgill is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
























    2















    My understanding of French is extremely limited so I am not sure who is correct in this situation. A Twitter user contends that the French writer Maurice Druon once said "Tradition is nothing but a progress which has succeeded".



    As best I can find, Druon's original quote in French is "Une tradition, ce n'est jamais qu'un progrès qui a réussi".



    So far my basic efforts indicate the Druon quote actually means the opposite of what the person on Twitter contends, yet at the same time I found one resource indicating that sometimes "ce n'est jamais" means "is always".



    So in the context of this specific quote, is tradition always, or never, a progress which has succeeded? If it does actually mean what the Twitter user contends, what contextual clues would guide me in this instance?










    share|improve this question







    New contributor




    derrgill is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.






















      2












      2








      2








      My understanding of French is extremely limited so I am not sure who is correct in this situation. A Twitter user contends that the French writer Maurice Druon once said "Tradition is nothing but a progress which has succeeded".



      As best I can find, Druon's original quote in French is "Une tradition, ce n'est jamais qu'un progrès qui a réussi".



      So far my basic efforts indicate the Druon quote actually means the opposite of what the person on Twitter contends, yet at the same time I found one resource indicating that sometimes "ce n'est jamais" means "is always".



      So in the context of this specific quote, is tradition always, or never, a progress which has succeeded? If it does actually mean what the Twitter user contends, what contextual clues would guide me in this instance?










      share|improve this question







      New contributor




      derrgill is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.












      My understanding of French is extremely limited so I am not sure who is correct in this situation. A Twitter user contends that the French writer Maurice Druon once said "Tradition is nothing but a progress which has succeeded".



      As best I can find, Druon's original quote in French is "Une tradition, ce n'est jamais qu'un progrès qui a réussi".



      So far my basic efforts indicate the Druon quote actually means the opposite of what the person on Twitter contends, yet at the same time I found one resource indicating that sometimes "ce n'est jamais" means "is always".



      So in the context of this specific quote, is tradition always, or never, a progress which has succeeded? If it does actually mean what the Twitter user contends, what contextual clues would guide me in this instance?







      négation double-négation






      share|improve this question







      New contributor




      derrgill is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question







      New contributor




      derrgill is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor




      derrgill is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked 1 hour ago









      derrgillderrgill

      111




      111




      New contributor




      derrgill is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      derrgill is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      derrgill is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




















          3 Answers
          3






          active

          oldest

          votes


















          1














          Grammar-wise (strictly speaking):



          In the construction "ce n'est jamais qu'un(e) X", the main focus is on the restrictive "ne ... que ..."; the structure is not about the negation "ne ... jamais ...". This fact alone may well lead you to the right interpretation; This "jamais" is not seen as a negation, but rather as "ever", as in:




          Si jamais la couleur du chapeau que vous choisissez ne vous convient finalement pas, ...



          Voilà bien le meilleur café que j'aie jamais bu.





          Translation-wise (practically speaking):



          That being said, as far as translation into English is concerned, you could easily be forgiven for applying the meaning "never" to the "jamais" in "ce n'est jamais qu'un(e) X":




          It's never anything but a ...



          It's only ever a ...




          This construction can be naturally translated in two different ways, using either "ever" or "never", but they both boil down to the same thing.






          share|improve this answer
































            0














            This use of "jamais" appears to be neither "always" nor "never" but to be equivalent to "seulement" (only). I infer that from a translation in a Robert-Collins dictionary: "Ce n'est jamais qu'un enfant" (He is only a child). So, "nothing but" (rien que) is a good translation. The form is generally "SUBJECT_ne_être_que_COMPLÉMENT".



            • La pomme n'est jamais qu'un fruit commun.

            • Ce n'est jamais que la pluie qui crée des inondations.

            • Un arbre n'est jamais qu'une herbe qui s'est endurcie et qui a grandi.





            share|improve this answer






























              0














              "Une tradition, ce n'est jamais qu'un progrès qui a réussi" is translated in "A tradition is nothing more than a progress which has succeeded".






              share|improve this answer























                Your Answer








                StackExchange.ready(function()
                var channelOptions =
                tags: "".split(" "),
                id: "299"
                ;
                initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

                StackExchange.using("externalEditor", function()
                // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
                if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
                StackExchange.using("snippets", function()
                createEditor();
                );

                else
                createEditor();

                );

                function createEditor()
                StackExchange.prepareEditor(
                heartbeatType: 'answer',
                autoActivateHeartbeat: false,
                convertImagesToLinks: false,
                noModals: true,
                showLowRepImageUploadWarning: true,
                reputationToPostImages: null,
                bindNavPrevention: true,
                postfix: "",
                imageUploader:
                brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
                contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
                allowUrls: true
                ,
                noCode: true, onDemand: true,
                discardSelector: ".discard-answer"
                ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
                );



                );






                derrgill is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                draft saved

                draft discarded


















                StackExchange.ready(
                function ()
                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f35969%2fdoes-jamais-mean-always-or-never-in-this-context%23new-answer', 'question_page');

                );

                Post as a guest















                Required, but never shown

























                3 Answers
                3






                active

                oldest

                votes








                3 Answers
                3






                active

                oldest

                votes









                active

                oldest

                votes






                active

                oldest

                votes









                1














                Grammar-wise (strictly speaking):



                In the construction "ce n'est jamais qu'un(e) X", the main focus is on the restrictive "ne ... que ..."; the structure is not about the negation "ne ... jamais ...". This fact alone may well lead you to the right interpretation; This "jamais" is not seen as a negation, but rather as "ever", as in:




                Si jamais la couleur du chapeau que vous choisissez ne vous convient finalement pas, ...



                Voilà bien le meilleur café que j'aie jamais bu.





                Translation-wise (practically speaking):



                That being said, as far as translation into English is concerned, you could easily be forgiven for applying the meaning "never" to the "jamais" in "ce n'est jamais qu'un(e) X":




                It's never anything but a ...



                It's only ever a ...




                This construction can be naturally translated in two different ways, using either "ever" or "never", but they both boil down to the same thing.






                share|improve this answer





























                  1














                  Grammar-wise (strictly speaking):



                  In the construction "ce n'est jamais qu'un(e) X", the main focus is on the restrictive "ne ... que ..."; the structure is not about the negation "ne ... jamais ...". This fact alone may well lead you to the right interpretation; This "jamais" is not seen as a negation, but rather as "ever", as in:




                  Si jamais la couleur du chapeau que vous choisissez ne vous convient finalement pas, ...



                  Voilà bien le meilleur café que j'aie jamais bu.





                  Translation-wise (practically speaking):



                  That being said, as far as translation into English is concerned, you could easily be forgiven for applying the meaning "never" to the "jamais" in "ce n'est jamais qu'un(e) X":




                  It's never anything but a ...



                  It's only ever a ...




                  This construction can be naturally translated in two different ways, using either "ever" or "never", but they both boil down to the same thing.






                  share|improve this answer



























                    1












                    1








                    1







                    Grammar-wise (strictly speaking):



                    In the construction "ce n'est jamais qu'un(e) X", the main focus is on the restrictive "ne ... que ..."; the structure is not about the negation "ne ... jamais ...". This fact alone may well lead you to the right interpretation; This "jamais" is not seen as a negation, but rather as "ever", as in:




                    Si jamais la couleur du chapeau que vous choisissez ne vous convient finalement pas, ...



                    Voilà bien le meilleur café que j'aie jamais bu.





                    Translation-wise (practically speaking):



                    That being said, as far as translation into English is concerned, you could easily be forgiven for applying the meaning "never" to the "jamais" in "ce n'est jamais qu'un(e) X":




                    It's never anything but a ...



                    It's only ever a ...




                    This construction can be naturally translated in two different ways, using either "ever" or "never", but they both boil down to the same thing.






                    share|improve this answer















                    Grammar-wise (strictly speaking):



                    In the construction "ce n'est jamais qu'un(e) X", the main focus is on the restrictive "ne ... que ..."; the structure is not about the negation "ne ... jamais ...". This fact alone may well lead you to the right interpretation; This "jamais" is not seen as a negation, but rather as "ever", as in:




                    Si jamais la couleur du chapeau que vous choisissez ne vous convient finalement pas, ...



                    Voilà bien le meilleur café que j'aie jamais bu.





                    Translation-wise (practically speaking):



                    That being said, as far as translation into English is concerned, you could easily be forgiven for applying the meaning "never" to the "jamais" in "ce n'est jamais qu'un(e) X":




                    It's never anything but a ...



                    It's only ever a ...




                    This construction can be naturally translated in two different ways, using either "ever" or "never", but they both boil down to the same thing.







                    share|improve this answer














                    share|improve this answer



                    share|improve this answer








                    edited 3 mins ago

























                    answered 50 mins ago









                    Con-gras-tue-les-chiensCon-gras-tue-les-chiens

                    10.7k41241




                    10.7k41241





















                        0














                        This use of "jamais" appears to be neither "always" nor "never" but to be equivalent to "seulement" (only). I infer that from a translation in a Robert-Collins dictionary: "Ce n'est jamais qu'un enfant" (He is only a child). So, "nothing but" (rien que) is a good translation. The form is generally "SUBJECT_ne_être_que_COMPLÉMENT".



                        • La pomme n'est jamais qu'un fruit commun.

                        • Ce n'est jamais que la pluie qui crée des inondations.

                        • Un arbre n'est jamais qu'une herbe qui s'est endurcie et qui a grandi.





                        share|improve this answer



























                          0














                          This use of "jamais" appears to be neither "always" nor "never" but to be equivalent to "seulement" (only). I infer that from a translation in a Robert-Collins dictionary: "Ce n'est jamais qu'un enfant" (He is only a child). So, "nothing but" (rien que) is a good translation. The form is generally "SUBJECT_ne_être_que_COMPLÉMENT".



                          • La pomme n'est jamais qu'un fruit commun.

                          • Ce n'est jamais que la pluie qui crée des inondations.

                          • Un arbre n'est jamais qu'une herbe qui s'est endurcie et qui a grandi.





                          share|improve this answer

























                            0












                            0








                            0







                            This use of "jamais" appears to be neither "always" nor "never" but to be equivalent to "seulement" (only). I infer that from a translation in a Robert-Collins dictionary: "Ce n'est jamais qu'un enfant" (He is only a child). So, "nothing but" (rien que) is a good translation. The form is generally "SUBJECT_ne_être_que_COMPLÉMENT".



                            • La pomme n'est jamais qu'un fruit commun.

                            • Ce n'est jamais que la pluie qui crée des inondations.

                            • Un arbre n'est jamais qu'une herbe qui s'est endurcie et qui a grandi.





                            share|improve this answer













                            This use of "jamais" appears to be neither "always" nor "never" but to be equivalent to "seulement" (only). I infer that from a translation in a Robert-Collins dictionary: "Ce n'est jamais qu'un enfant" (He is only a child). So, "nothing but" (rien que) is a good translation. The form is generally "SUBJECT_ne_être_que_COMPLÉMENT".



                            • La pomme n'est jamais qu'un fruit commun.

                            • Ce n'est jamais que la pluie qui crée des inondations.

                            • Un arbre n'est jamais qu'une herbe qui s'est endurcie et qui a grandi.






                            share|improve this answer












                            share|improve this answer



                            share|improve this answer










                            answered 50 mins ago









                            LPHLPH

                            10.9k1425




                            10.9k1425





















                                0














                                "Une tradition, ce n'est jamais qu'un progrès qui a réussi" is translated in "A tradition is nothing more than a progress which has succeeded".






                                share|improve this answer



























                                  0














                                  "Une tradition, ce n'est jamais qu'un progrès qui a réussi" is translated in "A tradition is nothing more than a progress which has succeeded".






                                  share|improve this answer

























                                    0












                                    0








                                    0







                                    "Une tradition, ce n'est jamais qu'un progrès qui a réussi" is translated in "A tradition is nothing more than a progress which has succeeded".






                                    share|improve this answer













                                    "Une tradition, ce n'est jamais qu'un progrès qui a réussi" is translated in "A tradition is nothing more than a progress which has succeeded".







                                    share|improve this answer












                                    share|improve this answer



                                    share|improve this answer










                                    answered 49 mins ago









                                    ON5MF JurgenON5MF Jurgen

                                    37119




                                    37119




















                                        derrgill is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                                        draft saved

                                        draft discarded


















                                        derrgill is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                                        derrgill is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                                        derrgill is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                                        Thanks for contributing an answer to French Language Stack Exchange!


                                        • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                        But avoid


                                        • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                        • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                                        To learn more, see our tips on writing great answers.




                                        draft saved


                                        draft discarded














                                        StackExchange.ready(
                                        function ()
                                        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f35969%2fdoes-jamais-mean-always-or-never-in-this-context%23new-answer', 'question_page');

                                        );

                                        Post as a guest















                                        Required, but never shown





















































                                        Required, but never shown














                                        Required, but never shown












                                        Required, but never shown







                                        Required, but never shown

































                                        Required, but never shown














                                        Required, but never shown












                                        Required, but never shown







                                        Required, but never shown







                                        Popular posts from this blog

                                        ValueError: Error when checking input: expected conv2d_13_input to have shape (3, 150, 150) but got array with shape (150, 150, 3)2019 Community Moderator ElectionError when checking : expected dense_1_input to have shape (None, 5) but got array with shape (200, 1)Error 'Expected 2D array, got 1D array instead:'ValueError: Error when checking input: expected lstm_41_input to have 3 dimensions, but got array with shape (40000,100)ValueError: Error when checking target: expected dense_1 to have shape (7,) but got array with shape (1,)ValueError: Error when checking target: expected dense_2 to have shape (1,) but got array with shape (0,)Keras exception: ValueError: Error when checking input: expected conv2d_1_input to have shape (150, 150, 3) but got array with shape (256, 256, 3)Steps taking too long to completewhen checking input: expected dense_1_input to have shape (13328,) but got array with shape (317,)ValueError: Error when checking target: expected dense_3 to have shape (None, 1) but got array with shape (7715, 40000)Keras exception: Error when checking input: expected dense_input to have shape (2,) but got array with shape (1,)

                                        Ружовы пелікан Змест Знешні выгляд | Пашырэнне | Асаблівасці біялогіі | Літаратура | НавігацыяДагледжаная версіяправерана1 зменаДагледжаная версіяправерана1 змена/ 22697590 Сістэматыкана ВіківідахВыявына Вікісховішчы174693363011049382

                                        Illegal assignment from SObject to ContactFetching String, Id from Map - Illegal Assignment Id to Field / ObjectError: Compile Error: Illegal assignment from String to BooleanError: List has no rows for assignment to SObjectError on Test Class - System.QueryException: List has no rows for assignment to SObjectRemote action problemDML requires SObject or SObject list type error“Illegal assignment from List to List”Test Class Fail: Batch Class: System.QueryException: List has no rows for assignment to SObjectMapping to a user'List has no rows for assignment to SObject' Mystery