Why are the 2nd/3rd singular forms of present of « potere » irregular?Relationship between indicativo presente and congiuntivo presente of 1st person plural (noi) conjugation?Is ‘cosare’ equivalent to the generic use of ‘do’ in English?Is 'si dispiace' ever an acceptable form of the verb dispiacere?Etymology of conjugation 2-person singularWhy are these two conjugations of 'viaggiare' irregular forms?How and why did avere get the 'h' in some present tense forms?Why do the numbers change format at 17-19?What's the origin of /ʎ/ sound of “gli”?Why does “congiuntivo imperfetto” come from Latin subjunctive pluperfect instead of subjunctive imperfect?How did “sapere” lose the middle consonant P in its indicative present table?Is “Cafeé und Thée Logia” partly Italian?

How to pronounce 'C++' in Spanish

Any examples of headwear for races with animal ears?

Smart diagram in Mathematica

Why do Computer Science majors learn Calculus?

What is the difference between `a[bc]d` (brackets) and `ab,cd` (braces)?

Minimum value of 4 digit number divided by sum of its digits

Is it possible to dynamically set properties of an `Object` using Apex?

Why didn't this hurt this character as badly?

Why is current rating for multicore cable lower than single core with the same cross section?

Can someone publish a story that happened to you?

What was the "glowing package" Pym was expecting?

How to delegate to implementing class

Alternatives to Overleaf

Can my Warlock be invisible and attack with its familiar?

How to stop co-workers from teasing me because I know Russian?

Bayes Nash Equilibria in Battle of Sexes

Counterexample: a pair of linearly ordered sets that are isomorphic to subsets of the other, but not isomorphic between them

Is there a way to get a compiler for the original B programming language?

How deep to place a deadman anchor for a slackline?

Unexpected email from Yorkshire Bank

Can fracking help reduce CO2?

Python: pythonic way to find last position in string that does not match regex

Why was the Spitfire's elliptical wing almost uncopied by other aircraft of World War 2?

How does a swashbuckler fight with two weapons and safely dart away?



Why are the 2nd/3rd singular forms of present of « potere » irregular?


Relationship between indicativo presente and congiuntivo presente of 1st person plural (noi) conjugation?Is ‘cosare’ equivalent to the generic use of ‘do’ in English?Is 'si dispiace' ever an acceptable form of the verb dispiacere?Etymology of conjugation 2-person singularWhy are these two conjugations of 'viaggiare' irregular forms?How and why did avere get the 'h' in some present tense forms?Why do the numbers change format at 17-19?What's the origin of /ʎ/ sound of “gli”?Why does “congiuntivo imperfetto” come from Latin subjunctive pluperfect instead of subjunctive imperfect?How did “sapere” lose the middle consonant P in its indicative present table?Is “Cafeé und Thée Logia” partly Italian?













3















The verb potere comes from Latin posse and the conjugation table follows regular Latin → Italian patterns except for puoi and può. Why is that?



Latin Italian
possum posso
potes puoi
potest può
possimus* possiamo
potestis potete
possunt possono


Why doesn't Italian speak tu *poti and lui *pote?



* Latin possimus is given as the origin of possiamo instead of possumus because all 1st-person plural indicative present forms of Italian verbs are back-ported from the subjunctive present forms.










share|improve this question
























  • Wasn't it possumus? In general, it is pot- + forms of sum verb.

    – DaG
    4 hours ago












  • @DaG Specifically regarding the fact that all Italian noi forms of indicative present are backported from subjunctive present.

    – iBug
    4 hours ago











  • Not sure I understand: you have deliberately given the subjunctive rather than the indicative form for the 4th person for that reason? If so, perhaps you could make a note about it.

    – DaG
    4 hours ago











  • @DaG That's right. I added a note about that

    – iBug
    3 hours ago











  • Perfect, thanks.

    – DaG
    3 hours ago















3















The verb potere comes from Latin posse and the conjugation table follows regular Latin → Italian patterns except for puoi and può. Why is that?



Latin Italian
possum posso
potes puoi
potest può
possimus* possiamo
potestis potete
possunt possono


Why doesn't Italian speak tu *poti and lui *pote?



* Latin possimus is given as the origin of possiamo instead of possumus because all 1st-person plural indicative present forms of Italian verbs are back-ported from the subjunctive present forms.










share|improve this question
























  • Wasn't it possumus? In general, it is pot- + forms of sum verb.

    – DaG
    4 hours ago












  • @DaG Specifically regarding the fact that all Italian noi forms of indicative present are backported from subjunctive present.

    – iBug
    4 hours ago











  • Not sure I understand: you have deliberately given the subjunctive rather than the indicative form for the 4th person for that reason? If so, perhaps you could make a note about it.

    – DaG
    4 hours ago











  • @DaG That's right. I added a note about that

    – iBug
    3 hours ago











  • Perfect, thanks.

    – DaG
    3 hours ago













3












3








3


1






The verb potere comes from Latin posse and the conjugation table follows regular Latin → Italian patterns except for puoi and può. Why is that?



Latin Italian
possum posso
potes puoi
potest può
possimus* possiamo
potestis potete
possunt possono


Why doesn't Italian speak tu *poti and lui *pote?



* Latin possimus is given as the origin of possiamo instead of possumus because all 1st-person plural indicative present forms of Italian verbs are back-ported from the subjunctive present forms.










share|improve this question
















The verb potere comes from Latin posse and the conjugation table follows regular Latin → Italian patterns except for puoi and può. Why is that?



Latin Italian
possum posso
potes puoi
potest può
possimus* possiamo
potestis potete
possunt possono


Why doesn't Italian speak tu *poti and lui *pote?



* Latin possimus is given as the origin of possiamo instead of possumus because all 1st-person plural indicative present forms of Italian verbs are back-ported from the subjunctive present forms.







verbs etymology






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 3 hours ago







iBug

















asked 4 hours ago









iBugiBug

60011




60011












  • Wasn't it possumus? In general, it is pot- + forms of sum verb.

    – DaG
    4 hours ago












  • @DaG Specifically regarding the fact that all Italian noi forms of indicative present are backported from subjunctive present.

    – iBug
    4 hours ago











  • Not sure I understand: you have deliberately given the subjunctive rather than the indicative form for the 4th person for that reason? If so, perhaps you could make a note about it.

    – DaG
    4 hours ago











  • @DaG That's right. I added a note about that

    – iBug
    3 hours ago











  • Perfect, thanks.

    – DaG
    3 hours ago

















  • Wasn't it possumus? In general, it is pot- + forms of sum verb.

    – DaG
    4 hours ago












  • @DaG Specifically regarding the fact that all Italian noi forms of indicative present are backported from subjunctive present.

    – iBug
    4 hours ago











  • Not sure I understand: you have deliberately given the subjunctive rather than the indicative form for the 4th person for that reason? If so, perhaps you could make a note about it.

    – DaG
    4 hours ago











  • @DaG That's right. I added a note about that

    – iBug
    3 hours ago











  • Perfect, thanks.

    – DaG
    3 hours ago
















Wasn't it possumus? In general, it is pot- + forms of sum verb.

– DaG
4 hours ago






Wasn't it possumus? In general, it is pot- + forms of sum verb.

– DaG
4 hours ago














@DaG Specifically regarding the fact that all Italian noi forms of indicative present are backported from subjunctive present.

– iBug
4 hours ago





@DaG Specifically regarding the fact that all Italian noi forms of indicative present are backported from subjunctive present.

– iBug
4 hours ago













Not sure I understand: you have deliberately given the subjunctive rather than the indicative form for the 4th person for that reason? If so, perhaps you could make a note about it.

– DaG
4 hours ago





Not sure I understand: you have deliberately given the subjunctive rather than the indicative form for the 4th person for that reason? If so, perhaps you could make a note about it.

– DaG
4 hours ago













@DaG That's right. I added a note about that

– iBug
3 hours ago





@DaG That's right. I added a note about that

– iBug
3 hours ago













Perfect, thanks.

– DaG
3 hours ago





Perfect, thanks.

– DaG
3 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















2














The forms puoti and puote (obtained from poti and pote by regular stressed open syllable diphtongization) are in fact attested in the early Tuscan and survived in literary Italian till quite late (in fact, arguably till today, even). See for example the famous verse, from Dante's Comedy




Vuolsi così colà dove si puote

ciò che si vuole, e più non dimandare




("So it is wanted where one is able to do what one wants, and ask no more"). And, from the 1912 edition of Il Milione, chapter XCIII




Signore re, aguale ben puoti vedere che tu non se’ da guerreggiare con meco.




The passage from puote to può is in line with the elision of many final -te and -de in Italian: from cittade to città and from virtute to virtù.



It is a bit harder to explain how to go from puoti to puoi. I was unable to find a solid indication of the reason for this change in the literature (Röhlfs simply says it is a "simplification"). The best conjecture I can make is that this is by analogy to the (regular) form vuoi of volere. This is supported by the existence of an archaic third singular form puole or pole clearly influenced from vuole that survived in various regional languages (cfr. pòle in Pisa, pöl in Turin, pòle in Treia (Marche) and pól in Venice).



It is not impossible that this passed through an uncertainly attested *puoli (by analogy with the archaic vuoli), which lost the intervocalic l as it happened for many other words. Of course analogic pressure from può cannot be discarded either.






share|improve this answer

























    Your Answer








    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "524"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader:
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    ,
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );













    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fitalian.stackexchange.com%2fquestions%2f10457%2fwhy-are-the-2nd-3rd-singular-forms-of-present-of-potere-irregular%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    2














    The forms puoti and puote (obtained from poti and pote by regular stressed open syllable diphtongization) are in fact attested in the early Tuscan and survived in literary Italian till quite late (in fact, arguably till today, even). See for example the famous verse, from Dante's Comedy




    Vuolsi così colà dove si puote

    ciò che si vuole, e più non dimandare




    ("So it is wanted where one is able to do what one wants, and ask no more"). And, from the 1912 edition of Il Milione, chapter XCIII




    Signore re, aguale ben puoti vedere che tu non se’ da guerreggiare con meco.




    The passage from puote to può is in line with the elision of many final -te and -de in Italian: from cittade to città and from virtute to virtù.



    It is a bit harder to explain how to go from puoti to puoi. I was unable to find a solid indication of the reason for this change in the literature (Röhlfs simply says it is a "simplification"). The best conjecture I can make is that this is by analogy to the (regular) form vuoi of volere. This is supported by the existence of an archaic third singular form puole or pole clearly influenced from vuole that survived in various regional languages (cfr. pòle in Pisa, pöl in Turin, pòle in Treia (Marche) and pól in Venice).



    It is not impossible that this passed through an uncertainly attested *puoli (by analogy with the archaic vuoli), which lost the intervocalic l as it happened for many other words. Of course analogic pressure from può cannot be discarded either.






    share|improve this answer





























      2














      The forms puoti and puote (obtained from poti and pote by regular stressed open syllable diphtongization) are in fact attested in the early Tuscan and survived in literary Italian till quite late (in fact, arguably till today, even). See for example the famous verse, from Dante's Comedy




      Vuolsi così colà dove si puote

      ciò che si vuole, e più non dimandare




      ("So it is wanted where one is able to do what one wants, and ask no more"). And, from the 1912 edition of Il Milione, chapter XCIII




      Signore re, aguale ben puoti vedere che tu non se’ da guerreggiare con meco.




      The passage from puote to può is in line with the elision of many final -te and -de in Italian: from cittade to città and from virtute to virtù.



      It is a bit harder to explain how to go from puoti to puoi. I was unable to find a solid indication of the reason for this change in the literature (Röhlfs simply says it is a "simplification"). The best conjecture I can make is that this is by analogy to the (regular) form vuoi of volere. This is supported by the existence of an archaic third singular form puole or pole clearly influenced from vuole that survived in various regional languages (cfr. pòle in Pisa, pöl in Turin, pòle in Treia (Marche) and pól in Venice).



      It is not impossible that this passed through an uncertainly attested *puoli (by analogy with the archaic vuoli), which lost the intervocalic l as it happened for many other words. Of course analogic pressure from può cannot be discarded either.






      share|improve this answer



























        2












        2








        2







        The forms puoti and puote (obtained from poti and pote by regular stressed open syllable diphtongization) are in fact attested in the early Tuscan and survived in literary Italian till quite late (in fact, arguably till today, even). See for example the famous verse, from Dante's Comedy




        Vuolsi così colà dove si puote

        ciò che si vuole, e più non dimandare




        ("So it is wanted where one is able to do what one wants, and ask no more"). And, from the 1912 edition of Il Milione, chapter XCIII




        Signore re, aguale ben puoti vedere che tu non se’ da guerreggiare con meco.




        The passage from puote to può is in line with the elision of many final -te and -de in Italian: from cittade to città and from virtute to virtù.



        It is a bit harder to explain how to go from puoti to puoi. I was unable to find a solid indication of the reason for this change in the literature (Röhlfs simply says it is a "simplification"). The best conjecture I can make is that this is by analogy to the (regular) form vuoi of volere. This is supported by the existence of an archaic third singular form puole or pole clearly influenced from vuole that survived in various regional languages (cfr. pòle in Pisa, pöl in Turin, pòle in Treia (Marche) and pól in Venice).



        It is not impossible that this passed through an uncertainly attested *puoli (by analogy with the archaic vuoli), which lost the intervocalic l as it happened for many other words. Of course analogic pressure from può cannot be discarded either.






        share|improve this answer















        The forms puoti and puote (obtained from poti and pote by regular stressed open syllable diphtongization) are in fact attested in the early Tuscan and survived in literary Italian till quite late (in fact, arguably till today, even). See for example the famous verse, from Dante's Comedy




        Vuolsi così colà dove si puote

        ciò che si vuole, e più non dimandare




        ("So it is wanted where one is able to do what one wants, and ask no more"). And, from the 1912 edition of Il Milione, chapter XCIII




        Signore re, aguale ben puoti vedere che tu non se’ da guerreggiare con meco.




        The passage from puote to può is in line with the elision of many final -te and -de in Italian: from cittade to città and from virtute to virtù.



        It is a bit harder to explain how to go from puoti to puoi. I was unable to find a solid indication of the reason for this change in the literature (Röhlfs simply says it is a "simplification"). The best conjecture I can make is that this is by analogy to the (regular) form vuoi of volere. This is supported by the existence of an archaic third singular form puole or pole clearly influenced from vuole that survived in various regional languages (cfr. pòle in Pisa, pöl in Turin, pòle in Treia (Marche) and pól in Venice).



        It is not impossible that this passed through an uncertainly attested *puoli (by analogy with the archaic vuoli), which lost the intervocalic l as it happened for many other words. Of course analogic pressure from può cannot be discarded either.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 53 mins ago

























        answered 1 hour ago









        Denis NardinDenis Nardin

        7,11421540




        7,11421540



























            draft saved

            draft discarded
















































            Thanks for contributing an answer to Italian Language Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid


            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fitalian.stackexchange.com%2fquestions%2f10457%2fwhy-are-the-2nd-3rd-singular-forms-of-present-of-potere-irregular%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            ValueError: Error when checking input: expected conv2d_13_input to have shape (3, 150, 150) but got array with shape (150, 150, 3)2019 Community Moderator ElectionError when checking : expected dense_1_input to have shape (None, 5) but got array with shape (200, 1)Error 'Expected 2D array, got 1D array instead:'ValueError: Error when checking input: expected lstm_41_input to have 3 dimensions, but got array with shape (40000,100)ValueError: Error when checking target: expected dense_1 to have shape (7,) but got array with shape (1,)ValueError: Error when checking target: expected dense_2 to have shape (1,) but got array with shape (0,)Keras exception: ValueError: Error when checking input: expected conv2d_1_input to have shape (150, 150, 3) but got array with shape (256, 256, 3)Steps taking too long to completewhen checking input: expected dense_1_input to have shape (13328,) but got array with shape (317,)ValueError: Error when checking target: expected dense_3 to have shape (None, 1) but got array with shape (7715, 40000)Keras exception: Error when checking input: expected dense_input to have shape (2,) but got array with shape (1,)

            Ружовы пелікан Змест Знешні выгляд | Пашырэнне | Асаблівасці біялогіі | Літаратура | НавігацыяДагледжаная версіяправерана1 зменаДагледжаная версіяправерана1 змена/ 22697590 Сістэматыкана ВіківідахВыявына Вікісховішчы174693363011049382

            Illegal assignment from SObject to ContactFetching String, Id from Map - Illegal Assignment Id to Field / ObjectError: Compile Error: Illegal assignment from String to BooleanError: List has no rows for assignment to SObjectError on Test Class - System.QueryException: List has no rows for assignment to SObjectRemote action problemDML requires SObject or SObject list type error“Illegal assignment from List to List”Test Class Fail: Batch Class: System.QueryException: List has no rows for assignment to SObjectMapping to a user'List has no rows for assignment to SObject' Mystery