Is this food a bread or a loaf?What do I call this food?What should I call a mixture with the consistency of pancake batter (before cooking)?The action of getting bite-sized pieces of breadWhat to call light food served at cocktail parties, that can be eaten on the thumb?What do you call this tailor clip in English?What do you call this place where various goods are sold?The act of making rolls of doughBread like a brick nameWhat's the proper word for this type of 'porridge'?What do we call glasses with thick lenses
Is every set a filtered colimit of finite sets?
Can a planet have a different gravitational pull depending on its location in orbit around its sun?
A poker game description that does not feel gimmicky
aging parents with no investments
What's the difference between repeating elections every few years and repeating a referendum after a few years?
Does bootstrapped regression allow for inference?
Is this food a bread or a loaf?
Symmetry in quantum mechanics
What to wear for invited talk in Canada
Shall I use personal or official e-mail account when registering to external websites for work purpose?
What happens when a metallic dragon and a chromatic dragon mate?
Calculate Levenshtein distance between two strings in Python
Is domain driven design an anti-SQL pattern?
How would photo IDs work for shapeshifters?
Copycat chess is back
Are white and non-white police officers equally likely to kill black suspects?
Is ipsum/ipsa/ipse a third person pronoun, or can it serve other functions?
What do you call words made from common English words?
I see my dog run
How is it possible for user's password to be changed after storage was encrypted? (on OS X, Android)
What is GPS' 19 year rollover and does it present a cybersecurity issue?
Where else does the Shulchan Aruch quote an authority by name?
Where to refill my bottle in India?
Prime joint compound before latex paint?
Is this food a bread or a loaf?
What do I call this food?What should I call a mixture with the consistency of pancake batter (before cooking)?The action of getting bite-sized pieces of breadWhat to call light food served at cocktail parties, that can be eaten on the thumb?What do you call this tailor clip in English?What do you call this place where various goods are sold?The act of making rolls of doughBread like a brick nameWhat's the proper word for this type of 'porridge'?What do we call glasses with thick lenses
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
What do we call the food seen in the picture? Is it bread, loaf, or dough?
word-request image-identification food
New contributor
add a comment |
What do we call the food seen in the picture? Is it bread, loaf, or dough?
word-request image-identification food
New contributor
add a comment |
What do we call the food seen in the picture? Is it bread, loaf, or dough?
word-request image-identification food
New contributor
What do we call the food seen in the picture? Is it bread, loaf, or dough?
word-request image-identification food
word-request image-identification food
New contributor
New contributor
edited 15 hours ago
Mari-Lou A
14.2k74080
14.2k74080
New contributor
asked 16 hours ago
xeesidxeesid
6113
6113
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
7 Answers
7
active
oldest
votes
"Dough" is what we call the raw, prepared bread mixture before it is cooked.
A "loaf" is what we call a whole, cooked leavened bread, made with yeast so that it rises. This is the kind normally prepared in a baking tin and most common in western cultures. A loaf is normally cut into slices for serving. Wikipedia defines a "loaf" as "a shape, usually a rounded or oblong mass of food, typically and originally of bread".
The type of bread you picture is a flatbread. These are unleavened bread; that is they have no yeast in them so they do not rise. There are many different names for these in different cultures, for example, Indian roti or chapatti, or Mexican tortillas. Others have a tiny little bit of leaven added such as Indian naan or Greek pita.
5
Very good answer. I would add that a "loaf" is distinguished by its shape -- usually a rectangular box. A baguette is also a loaf.
– whiskeychief
15 hours ago
7
@whiskeychief: as is a cottage loaf, a boule, a ciabatta according to some. Loaves come in all sorts of shapes.
– SamBC
15 hours ago
These are unleavened breads. Flatbreads are all different. Not all made from wheat. Tortillas are originally made from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
I've often seen bags of unleavened flatbread (pitas, chapati, etc) sold with their count given in 'loaves' (ie: a bag with 6 pitas labelled Quantity: 6 loaves). As a native speaker it stands out as somewhat unusual, surely, but the use does seem to be out there.
– J...
10 hours ago
1
I've also heard 'loaf' to describe anything vaguely loaf-of-bread shaped, like 'meatloaf' (a food) and cats described as 'loaves' as well.
– Riker
1 hour ago
|
show 1 more comment
It is called chapati (plural chapatis). It originated in the Indian subcontinent and is a common staple food there. It is also known as roti, safati, shabaati, phulka, or roshi.
It is an unleavened bread, i.e., it is not made up of yeast in its purest form. However, variants like naan, bhatoora, and kulcha are leavened.
12
@xeesid: We often, in English, use the native words for foods that we've imported. Bolognese sauce, even if it doesn't much resemble authentic bolognese, isn't called soffritto-mince-and-tomato sauce, and soffritto isn't called celery-onion-and-carrot. We use native south Asian words for a lot of south Asian foods.
– SamBC
15 hours ago
11
In American English this might get called a tortilla by someone not familiar with chapatis. Mexican food and tortillas are very common over here, and Indian food is extremely uncommon, so I didn't know what a chapati was until reading this answer and would have guessed they were tortillas!
– Hearth
13 hours ago
1
There is no equivalence between Indian flatbreads (wheat) and tortillas. tortillas are a New World food made originally from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
@Lambie All Hearth is saying is that if you asked the average American what was depicted, you'd probably hear tortilla. That is what I would have answered at first glance, given the low-resolution photo, and I eat Indian food at least once every couple of months, which is a lot for most Americans.
– choster
6 hours ago
2
Wheat tortillas are incredibly common in the US; to make matters worse, "tortilla" means an entirely different thing between Mexico (where it's a corn-based flatbread), America (where it's a wheat-based flatbread, with "corn tortilla" to specify the Mexican version), and Spain (where it's an egg dish).
– fluffy
6 hours ago
|
show 4 more comments
Question: What do we call the food seen in the picture? Is it bread, loaf, or dough?
Answer: none of those.
Those are flatbreads, a generic term. There are many kinds of flatbreads around the world.
- dough is for uncooked flour of any kind, mixed with water or other ingredients to make breads, cakes or other baked edibles.
- a loaf of bread is a very specific thing.
This is a loaf of bread.
[please note: they are many answers with correct information, but I tried to answer it as simply as possible. The picture does the trick. It shows a loaf of bread that has been sliced. Also, note that we say one loaf of bread, two loaves of bread.]
2
"Is it bread, loaf, or dough?" "none of those." - Is a flatbread not a bread? I would certainly say it is
– Nick A
6 hours ago
1
@NickA It is not a bread or a loaf. It is bread, flatbread. It is a type of bread. The devil is in the detail.
– Lambie
3 hours ago
Ah, a bread, vs bread, I do see a point there :)
– Nick A
3 hours ago
add a comment |
Specifically, that's chapati (as a transliteration there are various spellings, that's the usual one I've seen and what Google thinks is 'right', presumably based on usage in its index). As we imported the concept, we imported the word. Actually, a lot of now-native English words that aren't for food come from South Asian origins - bungalow, jodhpurs, bangle, bandanna, veranda, avatar, among others - thanks to the colonial (imperialist) history of the British Empire. Some for food, like chutney, come from South Asian origins but are used more broadly than the original meaning.
This is a sort of bread, which means pretty much anything made from a savoury dough, usually but not always from grain flour, that has a relatively soft or flexible consistency. There are also things known as bread that aren't soft at all, but that's more unusual and often derivative, such a crispbreads, which are a sort of cracker. A bread usually has the sort of structure that's created by developing the gluten in the grain, as achieved by working the dough.
A discrete unit of bread that isn't eaten in one go, but is separate from any other pieces that it is cooked with, is a loaf. This might be tin loaves, as found most often nowadays in the Anglosphere, which have a more-or-less rectangular cross-section and are cut into slice to eat, or more traditional free-form loaves popular in mainland Europe, and as historically traditional breads in Britain and Ireland, like cobs and boules, or other sorts of definitely shaped loaves like bloomers and sticks (such as baguettes and ficelles, mostly associate with France). Loaves are generally made from leavened bread - bread that has had gas pockets introduced by yeast or by another raising agent, such as bicarbonate of soda combined with an acid, such as buttermilk or cream of tartar. This gives is the 'bready' consistency expected in most of western Europe.
Bread that isn't a loaf might be a roll (or bap, barm, bun, muffin1, barm cake, or cob - yes, there's a sort of loaf called a cob and it's a regional term for a smaller piece of bread), a generic term for a single-serving of leavened bread. Here in Britain, which term is used as the generic depends on where you are, and sometimes your class-cultural background. Then there's specific types of roll - like sub rolls, baps (yes, some places that's a specific sort of roll), petit pains (itself a French term, but I don't know if they use that phrase specifically the way we do in English), or rolls that are based on a specific type of loaf, like a ciabatta roll. In some parts of the country, the generic term only refers to small bread items with a soft crust, and in others it doesn't matters whether it's soft or crusty.
Bread that isn't leavened (that is, it is unleavened), and some bread that is leavened but that doesn't end up the the same sort of texture (usually because it's so thin), is usually flatbread. This also sometimes includes the Italian focaccia, despite it having a bready texture, because of how it's served and eaten. Most, if not all, of the South Asian breads known in Britain are flatbreads - chapati, puri, naan, paratha, roti (and whether roti and chapati are the same thing appears to be a matter of detbate). We also commonly see tortillas, a Spanish-derived soft flatbread most associated with Latin America, pitta (which we think of as Greek, but is common all around the eastern Mediterranean), lavash (I've encountered that in Turkish restaurants, but it's common across southwest Asia), and a few others are known but not common. There are multiple Italian flatbreads, some soft and not bready, and some that are a leavened dough spread out thin so, while the inside has a bready texture, there's very little 'inside' to speak of.
So, that picture shows chapatis, a kind of flatbread, which is a category of bread. They are unleavened, and like a lot of soft, flexible, unleavened flatbreads they are either wrapped around food to make a 'wrap', or torn into pieces and used to pick up other food. I have no idea if both of those are authentic uses in South Asia, though. They are not loaves, nor are they rolls (or baps, buns, etc).
Finally, dough is made from flour and fat and/or watery liquid(s), and possibly other ingredients, and is what bread (and pastry, and some sorts of cake) are made from. Batter is the same sort of thing, but thinner; some consider batter to be dough think enough to pour. Neither term is used once it has been cooked, except in the some sorts of batter when you make "batter coated" food, like the fish in British fish and chips. There, the cooked batter is a distinct component from the rest of the food, so you might talk about it. Cake batter or pancake batter is never called batter after it is cooked, and dough isn't called dough once it's cooked - though it might be a bread or cake product that incorporates the word dough into the name, like dough balls or doughnuts.
1: not to be confused with the two other types of baked good referred to as muffins. Confusing, eh?
I considered adding some explanation of the fuzzy area between bread and pastry found in things like Viennoiserie, and between bread and cake found in some Germanic baking, but I thought that would be excessive.
– SamBC
13 hours ago
add a comment |
I would call it either flatbread or a wrap. Loafs are big pieces of bread which are sliced. Dough is uncooked bread, although dough can be for pastries or cookies too.
"Wrap" is a modern American word that usually refers to the entire sandwich made with a wheat flour tortilla. In most circumstances it would seem odd to call a chapati or a tortilla a "wrap".
– J...
10 hours ago
2
@J... When I get a wrap sandwich I usually say whatever sandwich in a plain/wheat/tomato/spinach wrap. I've never heard of chapati. Tortilla makes me think of corn flour wraps, but for wheat flour tortillas I feel like they are indistinguishable from what I think of as a wrap. I'm from Massachusetts though maybe it's different in other parts of the US. The thing in the picture looks like a wrap to me.
– jreese
9 hours ago
Either way, what Americans call a "wrap" is a very new usage (like, late 90s new) and refers to a sandwich rolled in a specific kind of machine-manufactured flour tortilla which is scarcely like the chapati shown in the question.
– J...
8 hours ago
If they are learning English they should use modern English? I've never in 30 years heard of chapati and the thing in the picture is what I would call a wrap or a tortilla. The wrap is the bread, the thing you wrap the meat/cheese/vegetables in. If somebody asked me for a chapati I would have no clue what they're talking about, but if they asked for a wrap or a tortilla I would show them the thing in the picture. Even flatbread is debatable because most of the flatbread I get is rectangular.
– jreese
5 hours ago
1
By modern I only mean that an American wrap is a specific type of food which did not exist more than 25 years ago. When you use that word, others interpret it to mean that specific kind of sandwich. It's as wrong as going to a Doner shop and ordering a "wrap" - a wrap isn't a Doner. It isn't a pita, it isn't a kebab, it isn't a chapati, it isn't a carnita, it isn't shwarma, it isn't a gyro. It's a sandwich wrapped in an American flour tortilla. You can certainly use those words in place of each other and mostly be understood, but at the expense of seeming provincial in your vocabulary.
– J...
5 hours ago
add a comment |
This is called "Chapatti (or Chapati)" in both east and west. So do not worry to use it directly in your sentence.
Although a Chapati is also called "Roti" in some regions of India, but Chapati is universally accepted term for "a thin pancake of unleavened wholemeal bread cooked on a griddle", Which is exactly what your image depicts.
5
Speaking as an American who is on the savvier side regarding international cuisine I would not immediately recognize the word “chapati,” nor does that come up as an autocorrect suggestion on my phone. Thus, I don’t believe it’s very commonly used here. I’d suggest roti as more recognizable to an American audience, or perhaps the generic term “flatbread” or the inaccurate but recognizable “naan.”
– fluffy
13 hours ago
A Chapati (shown in the picture) is the type of "Roti". There is Plain Roti, Butter Roti, Rumali Roti, Laccha Roti/Paratha and a few more which I don't remember right now. The Plain Roti is very common in Indian households, and so is it's name Chapati which exactly depicts the given picture.
– RC0993
12 hours ago
1
@fluffy In Europe "roti" in the context of food but not necessarily Indian cuisine could easily be mistaken for French “rôti” which is something completely different (i.e. roast meat).
– alephzero
12 hours ago
1
At first glance I thought the photo was of flour tortillas (being of low resolution, and not being able to sense its thickness or aroma). Latin American food is much more common in the U.S. than South Asian food, so most Americans will default to tortilla for any round unleavened flatbread (and pita for a lightly leavened flatbread). If you informed me the food was South Asian in origin, like fluffy, my first instinct would be to say roti; chapati is a much less common term.
– choster
8 hours ago
add a comment |
I see a lot of people asking what it can be called in English (American and British) and it should be called roti or chappati in English as well. Inventions originating and heavily used in one country retains their name, for example: pasta, risotto, gyro, hummus, falafel, etc.
New contributor
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "481"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
xeesid is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f204428%2fis-this-food-a-bread-or-a-loaf%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
7 Answers
7
active
oldest
votes
7 Answers
7
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
"Dough" is what we call the raw, prepared bread mixture before it is cooked.
A "loaf" is what we call a whole, cooked leavened bread, made with yeast so that it rises. This is the kind normally prepared in a baking tin and most common in western cultures. A loaf is normally cut into slices for serving. Wikipedia defines a "loaf" as "a shape, usually a rounded or oblong mass of food, typically and originally of bread".
The type of bread you picture is a flatbread. These are unleavened bread; that is they have no yeast in them so they do not rise. There are many different names for these in different cultures, for example, Indian roti or chapatti, or Mexican tortillas. Others have a tiny little bit of leaven added such as Indian naan or Greek pita.
5
Very good answer. I would add that a "loaf" is distinguished by its shape -- usually a rectangular box. A baguette is also a loaf.
– whiskeychief
15 hours ago
7
@whiskeychief: as is a cottage loaf, a boule, a ciabatta according to some. Loaves come in all sorts of shapes.
– SamBC
15 hours ago
These are unleavened breads. Flatbreads are all different. Not all made from wheat. Tortillas are originally made from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
I've often seen bags of unleavened flatbread (pitas, chapati, etc) sold with their count given in 'loaves' (ie: a bag with 6 pitas labelled Quantity: 6 loaves). As a native speaker it stands out as somewhat unusual, surely, but the use does seem to be out there.
– J...
10 hours ago
1
I've also heard 'loaf' to describe anything vaguely loaf-of-bread shaped, like 'meatloaf' (a food) and cats described as 'loaves' as well.
– Riker
1 hour ago
|
show 1 more comment
"Dough" is what we call the raw, prepared bread mixture before it is cooked.
A "loaf" is what we call a whole, cooked leavened bread, made with yeast so that it rises. This is the kind normally prepared in a baking tin and most common in western cultures. A loaf is normally cut into slices for serving. Wikipedia defines a "loaf" as "a shape, usually a rounded or oblong mass of food, typically and originally of bread".
The type of bread you picture is a flatbread. These are unleavened bread; that is they have no yeast in them so they do not rise. There are many different names for these in different cultures, for example, Indian roti or chapatti, or Mexican tortillas. Others have a tiny little bit of leaven added such as Indian naan or Greek pita.
5
Very good answer. I would add that a "loaf" is distinguished by its shape -- usually a rectangular box. A baguette is also a loaf.
– whiskeychief
15 hours ago
7
@whiskeychief: as is a cottage loaf, a boule, a ciabatta according to some. Loaves come in all sorts of shapes.
– SamBC
15 hours ago
These are unleavened breads. Flatbreads are all different. Not all made from wheat. Tortillas are originally made from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
I've often seen bags of unleavened flatbread (pitas, chapati, etc) sold with their count given in 'loaves' (ie: a bag with 6 pitas labelled Quantity: 6 loaves). As a native speaker it stands out as somewhat unusual, surely, but the use does seem to be out there.
– J...
10 hours ago
1
I've also heard 'loaf' to describe anything vaguely loaf-of-bread shaped, like 'meatloaf' (a food) and cats described as 'loaves' as well.
– Riker
1 hour ago
|
show 1 more comment
"Dough" is what we call the raw, prepared bread mixture before it is cooked.
A "loaf" is what we call a whole, cooked leavened bread, made with yeast so that it rises. This is the kind normally prepared in a baking tin and most common in western cultures. A loaf is normally cut into slices for serving. Wikipedia defines a "loaf" as "a shape, usually a rounded or oblong mass of food, typically and originally of bread".
The type of bread you picture is a flatbread. These are unleavened bread; that is they have no yeast in them so they do not rise. There are many different names for these in different cultures, for example, Indian roti or chapatti, or Mexican tortillas. Others have a tiny little bit of leaven added such as Indian naan or Greek pita.
"Dough" is what we call the raw, prepared bread mixture before it is cooked.
A "loaf" is what we call a whole, cooked leavened bread, made with yeast so that it rises. This is the kind normally prepared in a baking tin and most common in western cultures. A loaf is normally cut into slices for serving. Wikipedia defines a "loaf" as "a shape, usually a rounded or oblong mass of food, typically and originally of bread".
The type of bread you picture is a flatbread. These are unleavened bread; that is they have no yeast in them so they do not rise. There are many different names for these in different cultures, for example, Indian roti or chapatti, or Mexican tortillas. Others have a tiny little bit of leaven added such as Indian naan or Greek pita.
edited 14 hours ago
answered 15 hours ago
AstralbeeAstralbee
14.4k1451
14.4k1451
5
Very good answer. I would add that a "loaf" is distinguished by its shape -- usually a rectangular box. A baguette is also a loaf.
– whiskeychief
15 hours ago
7
@whiskeychief: as is a cottage loaf, a boule, a ciabatta according to some. Loaves come in all sorts of shapes.
– SamBC
15 hours ago
These are unleavened breads. Flatbreads are all different. Not all made from wheat. Tortillas are originally made from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
I've often seen bags of unleavened flatbread (pitas, chapati, etc) sold with their count given in 'loaves' (ie: a bag with 6 pitas labelled Quantity: 6 loaves). As a native speaker it stands out as somewhat unusual, surely, but the use does seem to be out there.
– J...
10 hours ago
1
I've also heard 'loaf' to describe anything vaguely loaf-of-bread shaped, like 'meatloaf' (a food) and cats described as 'loaves' as well.
– Riker
1 hour ago
|
show 1 more comment
5
Very good answer. I would add that a "loaf" is distinguished by its shape -- usually a rectangular box. A baguette is also a loaf.
– whiskeychief
15 hours ago
7
@whiskeychief: as is a cottage loaf, a boule, a ciabatta according to some. Loaves come in all sorts of shapes.
– SamBC
15 hours ago
These are unleavened breads. Flatbreads are all different. Not all made from wheat. Tortillas are originally made from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
I've often seen bags of unleavened flatbread (pitas, chapati, etc) sold with their count given in 'loaves' (ie: a bag with 6 pitas labelled Quantity: 6 loaves). As a native speaker it stands out as somewhat unusual, surely, but the use does seem to be out there.
– J...
10 hours ago
1
I've also heard 'loaf' to describe anything vaguely loaf-of-bread shaped, like 'meatloaf' (a food) and cats described as 'loaves' as well.
– Riker
1 hour ago
5
5
Very good answer. I would add that a "loaf" is distinguished by its shape -- usually a rectangular box. A baguette is also a loaf.
– whiskeychief
15 hours ago
Very good answer. I would add that a "loaf" is distinguished by its shape -- usually a rectangular box. A baguette is also a loaf.
– whiskeychief
15 hours ago
7
7
@whiskeychief: as is a cottage loaf, a boule, a ciabatta according to some. Loaves come in all sorts of shapes.
– SamBC
15 hours ago
@whiskeychief: as is a cottage loaf, a boule, a ciabatta according to some. Loaves come in all sorts of shapes.
– SamBC
15 hours ago
These are unleavened breads. Flatbreads are all different. Not all made from wheat. Tortillas are originally made from corn.
– Lambie
12 hours ago
These are unleavened breads. Flatbreads are all different. Not all made from wheat. Tortillas are originally made from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
3
I've often seen bags of unleavened flatbread (pitas, chapati, etc) sold with their count given in 'loaves' (ie: a bag with 6 pitas labelled Quantity: 6 loaves). As a native speaker it stands out as somewhat unusual, surely, but the use does seem to be out there.
– J...
10 hours ago
I've often seen bags of unleavened flatbread (pitas, chapati, etc) sold with their count given in 'loaves' (ie: a bag with 6 pitas labelled Quantity: 6 loaves). As a native speaker it stands out as somewhat unusual, surely, but the use does seem to be out there.
– J...
10 hours ago
1
1
I've also heard 'loaf' to describe anything vaguely loaf-of-bread shaped, like 'meatloaf' (a food) and cats described as 'loaves' as well.
– Riker
1 hour ago
I've also heard 'loaf' to describe anything vaguely loaf-of-bread shaped, like 'meatloaf' (a food) and cats described as 'loaves' as well.
– Riker
1 hour ago
|
show 1 more comment
It is called chapati (plural chapatis). It originated in the Indian subcontinent and is a common staple food there. It is also known as roti, safati, shabaati, phulka, or roshi.
It is an unleavened bread, i.e., it is not made up of yeast in its purest form. However, variants like naan, bhatoora, and kulcha are leavened.
12
@xeesid: We often, in English, use the native words for foods that we've imported. Bolognese sauce, even if it doesn't much resemble authentic bolognese, isn't called soffritto-mince-and-tomato sauce, and soffritto isn't called celery-onion-and-carrot. We use native south Asian words for a lot of south Asian foods.
– SamBC
15 hours ago
11
In American English this might get called a tortilla by someone not familiar with chapatis. Mexican food and tortillas are very common over here, and Indian food is extremely uncommon, so I didn't know what a chapati was until reading this answer and would have guessed they were tortillas!
– Hearth
13 hours ago
1
There is no equivalence between Indian flatbreads (wheat) and tortillas. tortillas are a New World food made originally from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
@Lambie All Hearth is saying is that if you asked the average American what was depicted, you'd probably hear tortilla. That is what I would have answered at first glance, given the low-resolution photo, and I eat Indian food at least once every couple of months, which is a lot for most Americans.
– choster
6 hours ago
2
Wheat tortillas are incredibly common in the US; to make matters worse, "tortilla" means an entirely different thing between Mexico (where it's a corn-based flatbread), America (where it's a wheat-based flatbread, with "corn tortilla" to specify the Mexican version), and Spain (where it's an egg dish).
– fluffy
6 hours ago
|
show 4 more comments
It is called chapati (plural chapatis). It originated in the Indian subcontinent and is a common staple food there. It is also known as roti, safati, shabaati, phulka, or roshi.
It is an unleavened bread, i.e., it is not made up of yeast in its purest form. However, variants like naan, bhatoora, and kulcha are leavened.
12
@xeesid: We often, in English, use the native words for foods that we've imported. Bolognese sauce, even if it doesn't much resemble authentic bolognese, isn't called soffritto-mince-and-tomato sauce, and soffritto isn't called celery-onion-and-carrot. We use native south Asian words for a lot of south Asian foods.
– SamBC
15 hours ago
11
In American English this might get called a tortilla by someone not familiar with chapatis. Mexican food and tortillas are very common over here, and Indian food is extremely uncommon, so I didn't know what a chapati was until reading this answer and would have guessed they were tortillas!
– Hearth
13 hours ago
1
There is no equivalence between Indian flatbreads (wheat) and tortillas. tortillas are a New World food made originally from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
@Lambie All Hearth is saying is that if you asked the average American what was depicted, you'd probably hear tortilla. That is what I would have answered at first glance, given the low-resolution photo, and I eat Indian food at least once every couple of months, which is a lot for most Americans.
– choster
6 hours ago
2
Wheat tortillas are incredibly common in the US; to make matters worse, "tortilla" means an entirely different thing between Mexico (where it's a corn-based flatbread), America (where it's a wheat-based flatbread, with "corn tortilla" to specify the Mexican version), and Spain (where it's an egg dish).
– fluffy
6 hours ago
|
show 4 more comments
It is called chapati (plural chapatis). It originated in the Indian subcontinent and is a common staple food there. It is also known as roti, safati, shabaati, phulka, or roshi.
It is an unleavened bread, i.e., it is not made up of yeast in its purest form. However, variants like naan, bhatoora, and kulcha are leavened.
It is called chapati (plural chapatis). It originated in the Indian subcontinent and is a common staple food there. It is also known as roti, safati, shabaati, phulka, or roshi.
It is an unleavened bread, i.e., it is not made up of yeast in its purest form. However, variants like naan, bhatoora, and kulcha are leavened.
edited 15 hours ago
answered 16 hours ago
CinCoutCinCout
1,459520
1,459520
12
@xeesid: We often, in English, use the native words for foods that we've imported. Bolognese sauce, even if it doesn't much resemble authentic bolognese, isn't called soffritto-mince-and-tomato sauce, and soffritto isn't called celery-onion-and-carrot. We use native south Asian words for a lot of south Asian foods.
– SamBC
15 hours ago
11
In American English this might get called a tortilla by someone not familiar with chapatis. Mexican food and tortillas are very common over here, and Indian food is extremely uncommon, so I didn't know what a chapati was until reading this answer and would have guessed they were tortillas!
– Hearth
13 hours ago
1
There is no equivalence between Indian flatbreads (wheat) and tortillas. tortillas are a New World food made originally from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
@Lambie All Hearth is saying is that if you asked the average American what was depicted, you'd probably hear tortilla. That is what I would have answered at first glance, given the low-resolution photo, and I eat Indian food at least once every couple of months, which is a lot for most Americans.
– choster
6 hours ago
2
Wheat tortillas are incredibly common in the US; to make matters worse, "tortilla" means an entirely different thing between Mexico (where it's a corn-based flatbread), America (where it's a wheat-based flatbread, with "corn tortilla" to specify the Mexican version), and Spain (where it's an egg dish).
– fluffy
6 hours ago
|
show 4 more comments
12
@xeesid: We often, in English, use the native words for foods that we've imported. Bolognese sauce, even if it doesn't much resemble authentic bolognese, isn't called soffritto-mince-and-tomato sauce, and soffritto isn't called celery-onion-and-carrot. We use native south Asian words for a lot of south Asian foods.
– SamBC
15 hours ago
11
In American English this might get called a tortilla by someone not familiar with chapatis. Mexican food and tortillas are very common over here, and Indian food is extremely uncommon, so I didn't know what a chapati was until reading this answer and would have guessed they were tortillas!
– Hearth
13 hours ago
1
There is no equivalence between Indian flatbreads (wheat) and tortillas. tortillas are a New World food made originally from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
@Lambie All Hearth is saying is that if you asked the average American what was depicted, you'd probably hear tortilla. That is what I would have answered at first glance, given the low-resolution photo, and I eat Indian food at least once every couple of months, which is a lot for most Americans.
– choster
6 hours ago
2
Wheat tortillas are incredibly common in the US; to make matters worse, "tortilla" means an entirely different thing between Mexico (where it's a corn-based flatbread), America (where it's a wheat-based flatbread, with "corn tortilla" to specify the Mexican version), and Spain (where it's an egg dish).
– fluffy
6 hours ago
12
12
@xeesid: We often, in English, use the native words for foods that we've imported. Bolognese sauce, even if it doesn't much resemble authentic bolognese, isn't called soffritto-mince-and-tomato sauce, and soffritto isn't called celery-onion-and-carrot. We use native south Asian words for a lot of south Asian foods.
– SamBC
15 hours ago
@xeesid: We often, in English, use the native words for foods that we've imported. Bolognese sauce, even if it doesn't much resemble authentic bolognese, isn't called soffritto-mince-and-tomato sauce, and soffritto isn't called celery-onion-and-carrot. We use native south Asian words for a lot of south Asian foods.
– SamBC
15 hours ago
11
11
In American English this might get called a tortilla by someone not familiar with chapatis. Mexican food and tortillas are very common over here, and Indian food is extremely uncommon, so I didn't know what a chapati was until reading this answer and would have guessed they were tortillas!
– Hearth
13 hours ago
In American English this might get called a tortilla by someone not familiar with chapatis. Mexican food and tortillas are very common over here, and Indian food is extremely uncommon, so I didn't know what a chapati was until reading this answer and would have guessed they were tortillas!
– Hearth
13 hours ago
1
1
There is no equivalence between Indian flatbreads (wheat) and tortillas. tortillas are a New World food made originally from corn.
– Lambie
12 hours ago
There is no equivalence between Indian flatbreads (wheat) and tortillas. tortillas are a New World food made originally from corn.
– Lambie
12 hours ago
3
3
@Lambie All Hearth is saying is that if you asked the average American what was depicted, you'd probably hear tortilla. That is what I would have answered at first glance, given the low-resolution photo, and I eat Indian food at least once every couple of months, which is a lot for most Americans.
– choster
6 hours ago
@Lambie All Hearth is saying is that if you asked the average American what was depicted, you'd probably hear tortilla. That is what I would have answered at first glance, given the low-resolution photo, and I eat Indian food at least once every couple of months, which is a lot for most Americans.
– choster
6 hours ago
2
2
Wheat tortillas are incredibly common in the US; to make matters worse, "tortilla" means an entirely different thing between Mexico (where it's a corn-based flatbread), America (where it's a wheat-based flatbread, with "corn tortilla" to specify the Mexican version), and Spain (where it's an egg dish).
– fluffy
6 hours ago
Wheat tortillas are incredibly common in the US; to make matters worse, "tortilla" means an entirely different thing between Mexico (where it's a corn-based flatbread), America (where it's a wheat-based flatbread, with "corn tortilla" to specify the Mexican version), and Spain (where it's an egg dish).
– fluffy
6 hours ago
|
show 4 more comments
Question: What do we call the food seen in the picture? Is it bread, loaf, or dough?
Answer: none of those.
Those are flatbreads, a generic term. There are many kinds of flatbreads around the world.
- dough is for uncooked flour of any kind, mixed with water or other ingredients to make breads, cakes or other baked edibles.
- a loaf of bread is a very specific thing.
This is a loaf of bread.
[please note: they are many answers with correct information, but I tried to answer it as simply as possible. The picture does the trick. It shows a loaf of bread that has been sliced. Also, note that we say one loaf of bread, two loaves of bread.]
2
"Is it bread, loaf, or dough?" "none of those." - Is a flatbread not a bread? I would certainly say it is
– Nick A
6 hours ago
1
@NickA It is not a bread or a loaf. It is bread, flatbread. It is a type of bread. The devil is in the detail.
– Lambie
3 hours ago
Ah, a bread, vs bread, I do see a point there :)
– Nick A
3 hours ago
add a comment |
Question: What do we call the food seen in the picture? Is it bread, loaf, or dough?
Answer: none of those.
Those are flatbreads, a generic term. There are many kinds of flatbreads around the world.
- dough is for uncooked flour of any kind, mixed with water or other ingredients to make breads, cakes or other baked edibles.
- a loaf of bread is a very specific thing.
This is a loaf of bread.
[please note: they are many answers with correct information, but I tried to answer it as simply as possible. The picture does the trick. It shows a loaf of bread that has been sliced. Also, note that we say one loaf of bread, two loaves of bread.]
2
"Is it bread, loaf, or dough?" "none of those." - Is a flatbread not a bread? I would certainly say it is
– Nick A
6 hours ago
1
@NickA It is not a bread or a loaf. It is bread, flatbread. It is a type of bread. The devil is in the detail.
– Lambie
3 hours ago
Ah, a bread, vs bread, I do see a point there :)
– Nick A
3 hours ago
add a comment |
Question: What do we call the food seen in the picture? Is it bread, loaf, or dough?
Answer: none of those.
Those are flatbreads, a generic term. There are many kinds of flatbreads around the world.
- dough is for uncooked flour of any kind, mixed with water or other ingredients to make breads, cakes or other baked edibles.
- a loaf of bread is a very specific thing.
This is a loaf of bread.
[please note: they are many answers with correct information, but I tried to answer it as simply as possible. The picture does the trick. It shows a loaf of bread that has been sliced. Also, note that we say one loaf of bread, two loaves of bread.]
Question: What do we call the food seen in the picture? Is it bread, loaf, or dough?
Answer: none of those.
Those are flatbreads, a generic term. There are many kinds of flatbreads around the world.
- dough is for uncooked flour of any kind, mixed with water or other ingredients to make breads, cakes or other baked edibles.
- a loaf of bread is a very specific thing.
This is a loaf of bread.
[please note: they are many answers with correct information, but I tried to answer it as simply as possible. The picture does the trick. It shows a loaf of bread that has been sliced. Also, note that we say one loaf of bread, two loaves of bread.]
edited 6 hours ago
J.R.♦
100k8129249
100k8129249
answered 9 hours ago
LambieLambie
17.4k1539
17.4k1539
2
"Is it bread, loaf, or dough?" "none of those." - Is a flatbread not a bread? I would certainly say it is
– Nick A
6 hours ago
1
@NickA It is not a bread or a loaf. It is bread, flatbread. It is a type of bread. The devil is in the detail.
– Lambie
3 hours ago
Ah, a bread, vs bread, I do see a point there :)
– Nick A
3 hours ago
add a comment |
2
"Is it bread, loaf, or dough?" "none of those." - Is a flatbread not a bread? I would certainly say it is
– Nick A
6 hours ago
1
@NickA It is not a bread or a loaf. It is bread, flatbread. It is a type of bread. The devil is in the detail.
– Lambie
3 hours ago
Ah, a bread, vs bread, I do see a point there :)
– Nick A
3 hours ago
2
2
"Is it bread, loaf, or dough?" "none of those." - Is a flatbread not a bread? I would certainly say it is
– Nick A
6 hours ago
"Is it bread, loaf, or dough?" "none of those." - Is a flatbread not a bread? I would certainly say it is
– Nick A
6 hours ago
1
1
@NickA It is not a bread or a loaf. It is bread, flatbread. It is a type of bread. The devil is in the detail.
– Lambie
3 hours ago
@NickA It is not a bread or a loaf. It is bread, flatbread. It is a type of bread. The devil is in the detail.
– Lambie
3 hours ago
Ah, a bread, vs bread, I do see a point there :)
– Nick A
3 hours ago
Ah, a bread, vs bread, I do see a point there :)
– Nick A
3 hours ago
add a comment |
Specifically, that's chapati (as a transliteration there are various spellings, that's the usual one I've seen and what Google thinks is 'right', presumably based on usage in its index). As we imported the concept, we imported the word. Actually, a lot of now-native English words that aren't for food come from South Asian origins - bungalow, jodhpurs, bangle, bandanna, veranda, avatar, among others - thanks to the colonial (imperialist) history of the British Empire. Some for food, like chutney, come from South Asian origins but are used more broadly than the original meaning.
This is a sort of bread, which means pretty much anything made from a savoury dough, usually but not always from grain flour, that has a relatively soft or flexible consistency. There are also things known as bread that aren't soft at all, but that's more unusual and often derivative, such a crispbreads, which are a sort of cracker. A bread usually has the sort of structure that's created by developing the gluten in the grain, as achieved by working the dough.
A discrete unit of bread that isn't eaten in one go, but is separate from any other pieces that it is cooked with, is a loaf. This might be tin loaves, as found most often nowadays in the Anglosphere, which have a more-or-less rectangular cross-section and are cut into slice to eat, or more traditional free-form loaves popular in mainland Europe, and as historically traditional breads in Britain and Ireland, like cobs and boules, or other sorts of definitely shaped loaves like bloomers and sticks (such as baguettes and ficelles, mostly associate with France). Loaves are generally made from leavened bread - bread that has had gas pockets introduced by yeast or by another raising agent, such as bicarbonate of soda combined with an acid, such as buttermilk or cream of tartar. This gives is the 'bready' consistency expected in most of western Europe.
Bread that isn't a loaf might be a roll (or bap, barm, bun, muffin1, barm cake, or cob - yes, there's a sort of loaf called a cob and it's a regional term for a smaller piece of bread), a generic term for a single-serving of leavened bread. Here in Britain, which term is used as the generic depends on where you are, and sometimes your class-cultural background. Then there's specific types of roll - like sub rolls, baps (yes, some places that's a specific sort of roll), petit pains (itself a French term, but I don't know if they use that phrase specifically the way we do in English), or rolls that are based on a specific type of loaf, like a ciabatta roll. In some parts of the country, the generic term only refers to small bread items with a soft crust, and in others it doesn't matters whether it's soft or crusty.
Bread that isn't leavened (that is, it is unleavened), and some bread that is leavened but that doesn't end up the the same sort of texture (usually because it's so thin), is usually flatbread. This also sometimes includes the Italian focaccia, despite it having a bready texture, because of how it's served and eaten. Most, if not all, of the South Asian breads known in Britain are flatbreads - chapati, puri, naan, paratha, roti (and whether roti and chapati are the same thing appears to be a matter of detbate). We also commonly see tortillas, a Spanish-derived soft flatbread most associated with Latin America, pitta (which we think of as Greek, but is common all around the eastern Mediterranean), lavash (I've encountered that in Turkish restaurants, but it's common across southwest Asia), and a few others are known but not common. There are multiple Italian flatbreads, some soft and not bready, and some that are a leavened dough spread out thin so, while the inside has a bready texture, there's very little 'inside' to speak of.
So, that picture shows chapatis, a kind of flatbread, which is a category of bread. They are unleavened, and like a lot of soft, flexible, unleavened flatbreads they are either wrapped around food to make a 'wrap', or torn into pieces and used to pick up other food. I have no idea if both of those are authentic uses in South Asia, though. They are not loaves, nor are they rolls (or baps, buns, etc).
Finally, dough is made from flour and fat and/or watery liquid(s), and possibly other ingredients, and is what bread (and pastry, and some sorts of cake) are made from. Batter is the same sort of thing, but thinner; some consider batter to be dough think enough to pour. Neither term is used once it has been cooked, except in the some sorts of batter when you make "batter coated" food, like the fish in British fish and chips. There, the cooked batter is a distinct component from the rest of the food, so you might talk about it. Cake batter or pancake batter is never called batter after it is cooked, and dough isn't called dough once it's cooked - though it might be a bread or cake product that incorporates the word dough into the name, like dough balls or doughnuts.
1: not to be confused with the two other types of baked good referred to as muffins. Confusing, eh?
I considered adding some explanation of the fuzzy area between bread and pastry found in things like Viennoiserie, and between bread and cake found in some Germanic baking, but I thought that would be excessive.
– SamBC
13 hours ago
add a comment |
Specifically, that's chapati (as a transliteration there are various spellings, that's the usual one I've seen and what Google thinks is 'right', presumably based on usage in its index). As we imported the concept, we imported the word. Actually, a lot of now-native English words that aren't for food come from South Asian origins - bungalow, jodhpurs, bangle, bandanna, veranda, avatar, among others - thanks to the colonial (imperialist) history of the British Empire. Some for food, like chutney, come from South Asian origins but are used more broadly than the original meaning.
This is a sort of bread, which means pretty much anything made from a savoury dough, usually but not always from grain flour, that has a relatively soft or flexible consistency. There are also things known as bread that aren't soft at all, but that's more unusual and often derivative, such a crispbreads, which are a sort of cracker. A bread usually has the sort of structure that's created by developing the gluten in the grain, as achieved by working the dough.
A discrete unit of bread that isn't eaten in one go, but is separate from any other pieces that it is cooked with, is a loaf. This might be tin loaves, as found most often nowadays in the Anglosphere, which have a more-or-less rectangular cross-section and are cut into slice to eat, or more traditional free-form loaves popular in mainland Europe, and as historically traditional breads in Britain and Ireland, like cobs and boules, or other sorts of definitely shaped loaves like bloomers and sticks (such as baguettes and ficelles, mostly associate with France). Loaves are generally made from leavened bread - bread that has had gas pockets introduced by yeast or by another raising agent, such as bicarbonate of soda combined with an acid, such as buttermilk or cream of tartar. This gives is the 'bready' consistency expected in most of western Europe.
Bread that isn't a loaf might be a roll (or bap, barm, bun, muffin1, barm cake, or cob - yes, there's a sort of loaf called a cob and it's a regional term for a smaller piece of bread), a generic term for a single-serving of leavened bread. Here in Britain, which term is used as the generic depends on where you are, and sometimes your class-cultural background. Then there's specific types of roll - like sub rolls, baps (yes, some places that's a specific sort of roll), petit pains (itself a French term, but I don't know if they use that phrase specifically the way we do in English), or rolls that are based on a specific type of loaf, like a ciabatta roll. In some parts of the country, the generic term only refers to small bread items with a soft crust, and in others it doesn't matters whether it's soft or crusty.
Bread that isn't leavened (that is, it is unleavened), and some bread that is leavened but that doesn't end up the the same sort of texture (usually because it's so thin), is usually flatbread. This also sometimes includes the Italian focaccia, despite it having a bready texture, because of how it's served and eaten. Most, if not all, of the South Asian breads known in Britain are flatbreads - chapati, puri, naan, paratha, roti (and whether roti and chapati are the same thing appears to be a matter of detbate). We also commonly see tortillas, a Spanish-derived soft flatbread most associated with Latin America, pitta (which we think of as Greek, but is common all around the eastern Mediterranean), lavash (I've encountered that in Turkish restaurants, but it's common across southwest Asia), and a few others are known but not common. There are multiple Italian flatbreads, some soft and not bready, and some that are a leavened dough spread out thin so, while the inside has a bready texture, there's very little 'inside' to speak of.
So, that picture shows chapatis, a kind of flatbread, which is a category of bread. They are unleavened, and like a lot of soft, flexible, unleavened flatbreads they are either wrapped around food to make a 'wrap', or torn into pieces and used to pick up other food. I have no idea if both of those are authentic uses in South Asia, though. They are not loaves, nor are they rolls (or baps, buns, etc).
Finally, dough is made from flour and fat and/or watery liquid(s), and possibly other ingredients, and is what bread (and pastry, and some sorts of cake) are made from. Batter is the same sort of thing, but thinner; some consider batter to be dough think enough to pour. Neither term is used once it has been cooked, except in the some sorts of batter when you make "batter coated" food, like the fish in British fish and chips. There, the cooked batter is a distinct component from the rest of the food, so you might talk about it. Cake batter or pancake batter is never called batter after it is cooked, and dough isn't called dough once it's cooked - though it might be a bread or cake product that incorporates the word dough into the name, like dough balls or doughnuts.
1: not to be confused with the two other types of baked good referred to as muffins. Confusing, eh?
I considered adding some explanation of the fuzzy area between bread and pastry found in things like Viennoiserie, and between bread and cake found in some Germanic baking, but I thought that would be excessive.
– SamBC
13 hours ago
add a comment |
Specifically, that's chapati (as a transliteration there are various spellings, that's the usual one I've seen and what Google thinks is 'right', presumably based on usage in its index). As we imported the concept, we imported the word. Actually, a lot of now-native English words that aren't for food come from South Asian origins - bungalow, jodhpurs, bangle, bandanna, veranda, avatar, among others - thanks to the colonial (imperialist) history of the British Empire. Some for food, like chutney, come from South Asian origins but are used more broadly than the original meaning.
This is a sort of bread, which means pretty much anything made from a savoury dough, usually but not always from grain flour, that has a relatively soft or flexible consistency. There are also things known as bread that aren't soft at all, but that's more unusual and often derivative, such a crispbreads, which are a sort of cracker. A bread usually has the sort of structure that's created by developing the gluten in the grain, as achieved by working the dough.
A discrete unit of bread that isn't eaten in one go, but is separate from any other pieces that it is cooked with, is a loaf. This might be tin loaves, as found most often nowadays in the Anglosphere, which have a more-or-less rectangular cross-section and are cut into slice to eat, or more traditional free-form loaves popular in mainland Europe, and as historically traditional breads in Britain and Ireland, like cobs and boules, or other sorts of definitely shaped loaves like bloomers and sticks (such as baguettes and ficelles, mostly associate with France). Loaves are generally made from leavened bread - bread that has had gas pockets introduced by yeast or by another raising agent, such as bicarbonate of soda combined with an acid, such as buttermilk or cream of tartar. This gives is the 'bready' consistency expected in most of western Europe.
Bread that isn't a loaf might be a roll (or bap, barm, bun, muffin1, barm cake, or cob - yes, there's a sort of loaf called a cob and it's a regional term for a smaller piece of bread), a generic term for a single-serving of leavened bread. Here in Britain, which term is used as the generic depends on where you are, and sometimes your class-cultural background. Then there's specific types of roll - like sub rolls, baps (yes, some places that's a specific sort of roll), petit pains (itself a French term, but I don't know if they use that phrase specifically the way we do in English), or rolls that are based on a specific type of loaf, like a ciabatta roll. In some parts of the country, the generic term only refers to small bread items with a soft crust, and in others it doesn't matters whether it's soft or crusty.
Bread that isn't leavened (that is, it is unleavened), and some bread that is leavened but that doesn't end up the the same sort of texture (usually because it's so thin), is usually flatbread. This also sometimes includes the Italian focaccia, despite it having a bready texture, because of how it's served and eaten. Most, if not all, of the South Asian breads known in Britain are flatbreads - chapati, puri, naan, paratha, roti (and whether roti and chapati are the same thing appears to be a matter of detbate). We also commonly see tortillas, a Spanish-derived soft flatbread most associated with Latin America, pitta (which we think of as Greek, but is common all around the eastern Mediterranean), lavash (I've encountered that in Turkish restaurants, but it's common across southwest Asia), and a few others are known but not common. There are multiple Italian flatbreads, some soft and not bready, and some that are a leavened dough spread out thin so, while the inside has a bready texture, there's very little 'inside' to speak of.
So, that picture shows chapatis, a kind of flatbread, which is a category of bread. They are unleavened, and like a lot of soft, flexible, unleavened flatbreads they are either wrapped around food to make a 'wrap', or torn into pieces and used to pick up other food. I have no idea if both of those are authentic uses in South Asia, though. They are not loaves, nor are they rolls (or baps, buns, etc).
Finally, dough is made from flour and fat and/or watery liquid(s), and possibly other ingredients, and is what bread (and pastry, and some sorts of cake) are made from. Batter is the same sort of thing, but thinner; some consider batter to be dough think enough to pour. Neither term is used once it has been cooked, except in the some sorts of batter when you make "batter coated" food, like the fish in British fish and chips. There, the cooked batter is a distinct component from the rest of the food, so you might talk about it. Cake batter or pancake batter is never called batter after it is cooked, and dough isn't called dough once it's cooked - though it might be a bread or cake product that incorporates the word dough into the name, like dough balls or doughnuts.
1: not to be confused with the two other types of baked good referred to as muffins. Confusing, eh?
Specifically, that's chapati (as a transliteration there are various spellings, that's the usual one I've seen and what Google thinks is 'right', presumably based on usage in its index). As we imported the concept, we imported the word. Actually, a lot of now-native English words that aren't for food come from South Asian origins - bungalow, jodhpurs, bangle, bandanna, veranda, avatar, among others - thanks to the colonial (imperialist) history of the British Empire. Some for food, like chutney, come from South Asian origins but are used more broadly than the original meaning.
This is a sort of bread, which means pretty much anything made from a savoury dough, usually but not always from grain flour, that has a relatively soft or flexible consistency. There are also things known as bread that aren't soft at all, but that's more unusual and often derivative, such a crispbreads, which are a sort of cracker. A bread usually has the sort of structure that's created by developing the gluten in the grain, as achieved by working the dough.
A discrete unit of bread that isn't eaten in one go, but is separate from any other pieces that it is cooked with, is a loaf. This might be tin loaves, as found most often nowadays in the Anglosphere, which have a more-or-less rectangular cross-section and are cut into slice to eat, or more traditional free-form loaves popular in mainland Europe, and as historically traditional breads in Britain and Ireland, like cobs and boules, or other sorts of definitely shaped loaves like bloomers and sticks (such as baguettes and ficelles, mostly associate with France). Loaves are generally made from leavened bread - bread that has had gas pockets introduced by yeast or by another raising agent, such as bicarbonate of soda combined with an acid, such as buttermilk or cream of tartar. This gives is the 'bready' consistency expected in most of western Europe.
Bread that isn't a loaf might be a roll (or bap, barm, bun, muffin1, barm cake, or cob - yes, there's a sort of loaf called a cob and it's a regional term for a smaller piece of bread), a generic term for a single-serving of leavened bread. Here in Britain, which term is used as the generic depends on where you are, and sometimes your class-cultural background. Then there's specific types of roll - like sub rolls, baps (yes, some places that's a specific sort of roll), petit pains (itself a French term, but I don't know if they use that phrase specifically the way we do in English), or rolls that are based on a specific type of loaf, like a ciabatta roll. In some parts of the country, the generic term only refers to small bread items with a soft crust, and in others it doesn't matters whether it's soft or crusty.
Bread that isn't leavened (that is, it is unleavened), and some bread that is leavened but that doesn't end up the the same sort of texture (usually because it's so thin), is usually flatbread. This also sometimes includes the Italian focaccia, despite it having a bready texture, because of how it's served and eaten. Most, if not all, of the South Asian breads known in Britain are flatbreads - chapati, puri, naan, paratha, roti (and whether roti and chapati are the same thing appears to be a matter of detbate). We also commonly see tortillas, a Spanish-derived soft flatbread most associated with Latin America, pitta (which we think of as Greek, but is common all around the eastern Mediterranean), lavash (I've encountered that in Turkish restaurants, but it's common across southwest Asia), and a few others are known but not common. There are multiple Italian flatbreads, some soft and not bready, and some that are a leavened dough spread out thin so, while the inside has a bready texture, there's very little 'inside' to speak of.
So, that picture shows chapatis, a kind of flatbread, which is a category of bread. They are unleavened, and like a lot of soft, flexible, unleavened flatbreads they are either wrapped around food to make a 'wrap', or torn into pieces and used to pick up other food. I have no idea if both of those are authentic uses in South Asia, though. They are not loaves, nor are they rolls (or baps, buns, etc).
Finally, dough is made from flour and fat and/or watery liquid(s), and possibly other ingredients, and is what bread (and pastry, and some sorts of cake) are made from. Batter is the same sort of thing, but thinner; some consider batter to be dough think enough to pour. Neither term is used once it has been cooked, except in the some sorts of batter when you make "batter coated" food, like the fish in British fish and chips. There, the cooked batter is a distinct component from the rest of the food, so you might talk about it. Cake batter or pancake batter is never called batter after it is cooked, and dough isn't called dough once it's cooked - though it might be a bread or cake product that incorporates the word dough into the name, like dough balls or doughnuts.
1: not to be confused with the two other types of baked good referred to as muffins. Confusing, eh?
answered 13 hours ago
SamBCSamBC
17.9k2566
17.9k2566
I considered adding some explanation of the fuzzy area between bread and pastry found in things like Viennoiserie, and between bread and cake found in some Germanic baking, but I thought that would be excessive.
– SamBC
13 hours ago
add a comment |
I considered adding some explanation of the fuzzy area between bread and pastry found in things like Viennoiserie, and between bread and cake found in some Germanic baking, but I thought that would be excessive.
– SamBC
13 hours ago
I considered adding some explanation of the fuzzy area between bread and pastry found in things like Viennoiserie, and between bread and cake found in some Germanic baking, but I thought that would be excessive.
– SamBC
13 hours ago
I considered adding some explanation of the fuzzy area between bread and pastry found in things like Viennoiserie, and between bread and cake found in some Germanic baking, but I thought that would be excessive.
– SamBC
13 hours ago
add a comment |
I would call it either flatbread or a wrap. Loafs are big pieces of bread which are sliced. Dough is uncooked bread, although dough can be for pastries or cookies too.
"Wrap" is a modern American word that usually refers to the entire sandwich made with a wheat flour tortilla. In most circumstances it would seem odd to call a chapati or a tortilla a "wrap".
– J...
10 hours ago
2
@J... When I get a wrap sandwich I usually say whatever sandwich in a plain/wheat/tomato/spinach wrap. I've never heard of chapati. Tortilla makes me think of corn flour wraps, but for wheat flour tortillas I feel like they are indistinguishable from what I think of as a wrap. I'm from Massachusetts though maybe it's different in other parts of the US. The thing in the picture looks like a wrap to me.
– jreese
9 hours ago
Either way, what Americans call a "wrap" is a very new usage (like, late 90s new) and refers to a sandwich rolled in a specific kind of machine-manufactured flour tortilla which is scarcely like the chapati shown in the question.
– J...
8 hours ago
If they are learning English they should use modern English? I've never in 30 years heard of chapati and the thing in the picture is what I would call a wrap or a tortilla. The wrap is the bread, the thing you wrap the meat/cheese/vegetables in. If somebody asked me for a chapati I would have no clue what they're talking about, but if they asked for a wrap or a tortilla I would show them the thing in the picture. Even flatbread is debatable because most of the flatbread I get is rectangular.
– jreese
5 hours ago
1
By modern I only mean that an American wrap is a specific type of food which did not exist more than 25 years ago. When you use that word, others interpret it to mean that specific kind of sandwich. It's as wrong as going to a Doner shop and ordering a "wrap" - a wrap isn't a Doner. It isn't a pita, it isn't a kebab, it isn't a chapati, it isn't a carnita, it isn't shwarma, it isn't a gyro. It's a sandwich wrapped in an American flour tortilla. You can certainly use those words in place of each other and mostly be understood, but at the expense of seeming provincial in your vocabulary.
– J...
5 hours ago
add a comment |
I would call it either flatbread or a wrap. Loafs are big pieces of bread which are sliced. Dough is uncooked bread, although dough can be for pastries or cookies too.
"Wrap" is a modern American word that usually refers to the entire sandwich made with a wheat flour tortilla. In most circumstances it would seem odd to call a chapati or a tortilla a "wrap".
– J...
10 hours ago
2
@J... When I get a wrap sandwich I usually say whatever sandwich in a plain/wheat/tomato/spinach wrap. I've never heard of chapati. Tortilla makes me think of corn flour wraps, but for wheat flour tortillas I feel like they are indistinguishable from what I think of as a wrap. I'm from Massachusetts though maybe it's different in other parts of the US. The thing in the picture looks like a wrap to me.
– jreese
9 hours ago
Either way, what Americans call a "wrap" is a very new usage (like, late 90s new) and refers to a sandwich rolled in a specific kind of machine-manufactured flour tortilla which is scarcely like the chapati shown in the question.
– J...
8 hours ago
If they are learning English they should use modern English? I've never in 30 years heard of chapati and the thing in the picture is what I would call a wrap or a tortilla. The wrap is the bread, the thing you wrap the meat/cheese/vegetables in. If somebody asked me for a chapati I would have no clue what they're talking about, but if they asked for a wrap or a tortilla I would show them the thing in the picture. Even flatbread is debatable because most of the flatbread I get is rectangular.
– jreese
5 hours ago
1
By modern I only mean that an American wrap is a specific type of food which did not exist more than 25 years ago. When you use that word, others interpret it to mean that specific kind of sandwich. It's as wrong as going to a Doner shop and ordering a "wrap" - a wrap isn't a Doner. It isn't a pita, it isn't a kebab, it isn't a chapati, it isn't a carnita, it isn't shwarma, it isn't a gyro. It's a sandwich wrapped in an American flour tortilla. You can certainly use those words in place of each other and mostly be understood, but at the expense of seeming provincial in your vocabulary.
– J...
5 hours ago
add a comment |
I would call it either flatbread or a wrap. Loafs are big pieces of bread which are sliced. Dough is uncooked bread, although dough can be for pastries or cookies too.
I would call it either flatbread or a wrap. Loafs are big pieces of bread which are sliced. Dough is uncooked bread, although dough can be for pastries or cookies too.
answered 12 hours ago
jreesejreese
212
212
"Wrap" is a modern American word that usually refers to the entire sandwich made with a wheat flour tortilla. In most circumstances it would seem odd to call a chapati or a tortilla a "wrap".
– J...
10 hours ago
2
@J... When I get a wrap sandwich I usually say whatever sandwich in a plain/wheat/tomato/spinach wrap. I've never heard of chapati. Tortilla makes me think of corn flour wraps, but for wheat flour tortillas I feel like they are indistinguishable from what I think of as a wrap. I'm from Massachusetts though maybe it's different in other parts of the US. The thing in the picture looks like a wrap to me.
– jreese
9 hours ago
Either way, what Americans call a "wrap" is a very new usage (like, late 90s new) and refers to a sandwich rolled in a specific kind of machine-manufactured flour tortilla which is scarcely like the chapati shown in the question.
– J...
8 hours ago
If they are learning English they should use modern English? I've never in 30 years heard of chapati and the thing in the picture is what I would call a wrap or a tortilla. The wrap is the bread, the thing you wrap the meat/cheese/vegetables in. If somebody asked me for a chapati I would have no clue what they're talking about, but if they asked for a wrap or a tortilla I would show them the thing in the picture. Even flatbread is debatable because most of the flatbread I get is rectangular.
– jreese
5 hours ago
1
By modern I only mean that an American wrap is a specific type of food which did not exist more than 25 years ago. When you use that word, others interpret it to mean that specific kind of sandwich. It's as wrong as going to a Doner shop and ordering a "wrap" - a wrap isn't a Doner. It isn't a pita, it isn't a kebab, it isn't a chapati, it isn't a carnita, it isn't shwarma, it isn't a gyro. It's a sandwich wrapped in an American flour tortilla. You can certainly use those words in place of each other and mostly be understood, but at the expense of seeming provincial in your vocabulary.
– J...
5 hours ago
add a comment |
"Wrap" is a modern American word that usually refers to the entire sandwich made with a wheat flour tortilla. In most circumstances it would seem odd to call a chapati or a tortilla a "wrap".
– J...
10 hours ago
2
@J... When I get a wrap sandwich I usually say whatever sandwich in a plain/wheat/tomato/spinach wrap. I've never heard of chapati. Tortilla makes me think of corn flour wraps, but for wheat flour tortillas I feel like they are indistinguishable from what I think of as a wrap. I'm from Massachusetts though maybe it's different in other parts of the US. The thing in the picture looks like a wrap to me.
– jreese
9 hours ago
Either way, what Americans call a "wrap" is a very new usage (like, late 90s new) and refers to a sandwich rolled in a specific kind of machine-manufactured flour tortilla which is scarcely like the chapati shown in the question.
– J...
8 hours ago
If they are learning English they should use modern English? I've never in 30 years heard of chapati and the thing in the picture is what I would call a wrap or a tortilla. The wrap is the bread, the thing you wrap the meat/cheese/vegetables in. If somebody asked me for a chapati I would have no clue what they're talking about, but if they asked for a wrap or a tortilla I would show them the thing in the picture. Even flatbread is debatable because most of the flatbread I get is rectangular.
– jreese
5 hours ago
1
By modern I only mean that an American wrap is a specific type of food which did not exist more than 25 years ago. When you use that word, others interpret it to mean that specific kind of sandwich. It's as wrong as going to a Doner shop and ordering a "wrap" - a wrap isn't a Doner. It isn't a pita, it isn't a kebab, it isn't a chapati, it isn't a carnita, it isn't shwarma, it isn't a gyro. It's a sandwich wrapped in an American flour tortilla. You can certainly use those words in place of each other and mostly be understood, but at the expense of seeming provincial in your vocabulary.
– J...
5 hours ago
"Wrap" is a modern American word that usually refers to the entire sandwich made with a wheat flour tortilla. In most circumstances it would seem odd to call a chapati or a tortilla a "wrap".
– J...
10 hours ago
"Wrap" is a modern American word that usually refers to the entire sandwich made with a wheat flour tortilla. In most circumstances it would seem odd to call a chapati or a tortilla a "wrap".
– J...
10 hours ago
2
2
@J... When I get a wrap sandwich I usually say whatever sandwich in a plain/wheat/tomato/spinach wrap. I've never heard of chapati. Tortilla makes me think of corn flour wraps, but for wheat flour tortillas I feel like they are indistinguishable from what I think of as a wrap. I'm from Massachusetts though maybe it's different in other parts of the US. The thing in the picture looks like a wrap to me.
– jreese
9 hours ago
@J... When I get a wrap sandwich I usually say whatever sandwich in a plain/wheat/tomato/spinach wrap. I've never heard of chapati. Tortilla makes me think of corn flour wraps, but for wheat flour tortillas I feel like they are indistinguishable from what I think of as a wrap. I'm from Massachusetts though maybe it's different in other parts of the US. The thing in the picture looks like a wrap to me.
– jreese
9 hours ago
Either way, what Americans call a "wrap" is a very new usage (like, late 90s new) and refers to a sandwich rolled in a specific kind of machine-manufactured flour tortilla which is scarcely like the chapati shown in the question.
– J...
8 hours ago
Either way, what Americans call a "wrap" is a very new usage (like, late 90s new) and refers to a sandwich rolled in a specific kind of machine-manufactured flour tortilla which is scarcely like the chapati shown in the question.
– J...
8 hours ago
If they are learning English they should use modern English? I've never in 30 years heard of chapati and the thing in the picture is what I would call a wrap or a tortilla. The wrap is the bread, the thing you wrap the meat/cheese/vegetables in. If somebody asked me for a chapati I would have no clue what they're talking about, but if they asked for a wrap or a tortilla I would show them the thing in the picture. Even flatbread is debatable because most of the flatbread I get is rectangular.
– jreese
5 hours ago
If they are learning English they should use modern English? I've never in 30 years heard of chapati and the thing in the picture is what I would call a wrap or a tortilla. The wrap is the bread, the thing you wrap the meat/cheese/vegetables in. If somebody asked me for a chapati I would have no clue what they're talking about, but if they asked for a wrap or a tortilla I would show them the thing in the picture. Even flatbread is debatable because most of the flatbread I get is rectangular.
– jreese
5 hours ago
1
1
By modern I only mean that an American wrap is a specific type of food which did not exist more than 25 years ago. When you use that word, others interpret it to mean that specific kind of sandwich. It's as wrong as going to a Doner shop and ordering a "wrap" - a wrap isn't a Doner. It isn't a pita, it isn't a kebab, it isn't a chapati, it isn't a carnita, it isn't shwarma, it isn't a gyro. It's a sandwich wrapped in an American flour tortilla. You can certainly use those words in place of each other and mostly be understood, but at the expense of seeming provincial in your vocabulary.
– J...
5 hours ago
By modern I only mean that an American wrap is a specific type of food which did not exist more than 25 years ago. When you use that word, others interpret it to mean that specific kind of sandwich. It's as wrong as going to a Doner shop and ordering a "wrap" - a wrap isn't a Doner. It isn't a pita, it isn't a kebab, it isn't a chapati, it isn't a carnita, it isn't shwarma, it isn't a gyro. It's a sandwich wrapped in an American flour tortilla. You can certainly use those words in place of each other and mostly be understood, but at the expense of seeming provincial in your vocabulary.
– J...
5 hours ago
add a comment |
This is called "Chapatti (or Chapati)" in both east and west. So do not worry to use it directly in your sentence.
Although a Chapati is also called "Roti" in some regions of India, but Chapati is universally accepted term for "a thin pancake of unleavened wholemeal bread cooked on a griddle", Which is exactly what your image depicts.
5
Speaking as an American who is on the savvier side regarding international cuisine I would not immediately recognize the word “chapati,” nor does that come up as an autocorrect suggestion on my phone. Thus, I don’t believe it’s very commonly used here. I’d suggest roti as more recognizable to an American audience, or perhaps the generic term “flatbread” or the inaccurate but recognizable “naan.”
– fluffy
13 hours ago
A Chapati (shown in the picture) is the type of "Roti". There is Plain Roti, Butter Roti, Rumali Roti, Laccha Roti/Paratha and a few more which I don't remember right now. The Plain Roti is very common in Indian households, and so is it's name Chapati which exactly depicts the given picture.
– RC0993
12 hours ago
1
@fluffy In Europe "roti" in the context of food but not necessarily Indian cuisine could easily be mistaken for French “rôti” which is something completely different (i.e. roast meat).
– alephzero
12 hours ago
1
At first glance I thought the photo was of flour tortillas (being of low resolution, and not being able to sense its thickness or aroma). Latin American food is much more common in the U.S. than South Asian food, so most Americans will default to tortilla for any round unleavened flatbread (and pita for a lightly leavened flatbread). If you informed me the food was South Asian in origin, like fluffy, my first instinct would be to say roti; chapati is a much less common term.
– choster
8 hours ago
add a comment |
This is called "Chapatti (or Chapati)" in both east and west. So do not worry to use it directly in your sentence.
Although a Chapati is also called "Roti" in some regions of India, but Chapati is universally accepted term for "a thin pancake of unleavened wholemeal bread cooked on a griddle", Which is exactly what your image depicts.
5
Speaking as an American who is on the savvier side regarding international cuisine I would not immediately recognize the word “chapati,” nor does that come up as an autocorrect suggestion on my phone. Thus, I don’t believe it’s very commonly used here. I’d suggest roti as more recognizable to an American audience, or perhaps the generic term “flatbread” or the inaccurate but recognizable “naan.”
– fluffy
13 hours ago
A Chapati (shown in the picture) is the type of "Roti". There is Plain Roti, Butter Roti, Rumali Roti, Laccha Roti/Paratha and a few more which I don't remember right now. The Plain Roti is very common in Indian households, and so is it's name Chapati which exactly depicts the given picture.
– RC0993
12 hours ago
1
@fluffy In Europe "roti" in the context of food but not necessarily Indian cuisine could easily be mistaken for French “rôti” which is something completely different (i.e. roast meat).
– alephzero
12 hours ago
1
At first glance I thought the photo was of flour tortillas (being of low resolution, and not being able to sense its thickness or aroma). Latin American food is much more common in the U.S. than South Asian food, so most Americans will default to tortilla for any round unleavened flatbread (and pita for a lightly leavened flatbread). If you informed me the food was South Asian in origin, like fluffy, my first instinct would be to say roti; chapati is a much less common term.
– choster
8 hours ago
add a comment |
This is called "Chapatti (or Chapati)" in both east and west. So do not worry to use it directly in your sentence.
Although a Chapati is also called "Roti" in some regions of India, but Chapati is universally accepted term for "a thin pancake of unleavened wholemeal bread cooked on a griddle", Which is exactly what your image depicts.
This is called "Chapatti (or Chapati)" in both east and west. So do not worry to use it directly in your sentence.
Although a Chapati is also called "Roti" in some regions of India, but Chapati is universally accepted term for "a thin pancake of unleavened wholemeal bread cooked on a griddle", Which is exactly what your image depicts.
edited 13 hours ago
answered 15 hours ago
RC0993RC0993
1526
1526
5
Speaking as an American who is on the savvier side regarding international cuisine I would not immediately recognize the word “chapati,” nor does that come up as an autocorrect suggestion on my phone. Thus, I don’t believe it’s very commonly used here. I’d suggest roti as more recognizable to an American audience, or perhaps the generic term “flatbread” or the inaccurate but recognizable “naan.”
– fluffy
13 hours ago
A Chapati (shown in the picture) is the type of "Roti". There is Plain Roti, Butter Roti, Rumali Roti, Laccha Roti/Paratha and a few more which I don't remember right now. The Plain Roti is very common in Indian households, and so is it's name Chapati which exactly depicts the given picture.
– RC0993
12 hours ago
1
@fluffy In Europe "roti" in the context of food but not necessarily Indian cuisine could easily be mistaken for French “rôti” which is something completely different (i.e. roast meat).
– alephzero
12 hours ago
1
At first glance I thought the photo was of flour tortillas (being of low resolution, and not being able to sense its thickness or aroma). Latin American food is much more common in the U.S. than South Asian food, so most Americans will default to tortilla for any round unleavened flatbread (and pita for a lightly leavened flatbread). If you informed me the food was South Asian in origin, like fluffy, my first instinct would be to say roti; chapati is a much less common term.
– choster
8 hours ago
add a comment |
5
Speaking as an American who is on the savvier side regarding international cuisine I would not immediately recognize the word “chapati,” nor does that come up as an autocorrect suggestion on my phone. Thus, I don’t believe it’s very commonly used here. I’d suggest roti as more recognizable to an American audience, or perhaps the generic term “flatbread” or the inaccurate but recognizable “naan.”
– fluffy
13 hours ago
A Chapati (shown in the picture) is the type of "Roti". There is Plain Roti, Butter Roti, Rumali Roti, Laccha Roti/Paratha and a few more which I don't remember right now. The Plain Roti is very common in Indian households, and so is it's name Chapati which exactly depicts the given picture.
– RC0993
12 hours ago
1
@fluffy In Europe "roti" in the context of food but not necessarily Indian cuisine could easily be mistaken for French “rôti” which is something completely different (i.e. roast meat).
– alephzero
12 hours ago
1
At first glance I thought the photo was of flour tortillas (being of low resolution, and not being able to sense its thickness or aroma). Latin American food is much more common in the U.S. than South Asian food, so most Americans will default to tortilla for any round unleavened flatbread (and pita for a lightly leavened flatbread). If you informed me the food was South Asian in origin, like fluffy, my first instinct would be to say roti; chapati is a much less common term.
– choster
8 hours ago
5
5
Speaking as an American who is on the savvier side regarding international cuisine I would not immediately recognize the word “chapati,” nor does that come up as an autocorrect suggestion on my phone. Thus, I don’t believe it’s very commonly used here. I’d suggest roti as more recognizable to an American audience, or perhaps the generic term “flatbread” or the inaccurate but recognizable “naan.”
– fluffy
13 hours ago
Speaking as an American who is on the savvier side regarding international cuisine I would not immediately recognize the word “chapati,” nor does that come up as an autocorrect suggestion on my phone. Thus, I don’t believe it’s very commonly used here. I’d suggest roti as more recognizable to an American audience, or perhaps the generic term “flatbread” or the inaccurate but recognizable “naan.”
– fluffy
13 hours ago
A Chapati (shown in the picture) is the type of "Roti". There is Plain Roti, Butter Roti, Rumali Roti, Laccha Roti/Paratha and a few more which I don't remember right now. The Plain Roti is very common in Indian households, and so is it's name Chapati which exactly depicts the given picture.
– RC0993
12 hours ago
A Chapati (shown in the picture) is the type of "Roti". There is Plain Roti, Butter Roti, Rumali Roti, Laccha Roti/Paratha and a few more which I don't remember right now. The Plain Roti is very common in Indian households, and so is it's name Chapati which exactly depicts the given picture.
– RC0993
12 hours ago
1
1
@fluffy In Europe "roti" in the context of food but not necessarily Indian cuisine could easily be mistaken for French “rôti” which is something completely different (i.e. roast meat).
– alephzero
12 hours ago
@fluffy In Europe "roti" in the context of food but not necessarily Indian cuisine could easily be mistaken for French “rôti” which is something completely different (i.e. roast meat).
– alephzero
12 hours ago
1
1
At first glance I thought the photo was of flour tortillas (being of low resolution, and not being able to sense its thickness or aroma). Latin American food is much more common in the U.S. than South Asian food, so most Americans will default to tortilla for any round unleavened flatbread (and pita for a lightly leavened flatbread). If you informed me the food was South Asian in origin, like fluffy, my first instinct would be to say roti; chapati is a much less common term.
– choster
8 hours ago
At first glance I thought the photo was of flour tortillas (being of low resolution, and not being able to sense its thickness or aroma). Latin American food is much more common in the U.S. than South Asian food, so most Americans will default to tortilla for any round unleavened flatbread (and pita for a lightly leavened flatbread). If you informed me the food was South Asian in origin, like fluffy, my first instinct would be to say roti; chapati is a much less common term.
– choster
8 hours ago
add a comment |
I see a lot of people asking what it can be called in English (American and British) and it should be called roti or chappati in English as well. Inventions originating and heavily used in one country retains their name, for example: pasta, risotto, gyro, hummus, falafel, etc.
New contributor
add a comment |
I see a lot of people asking what it can be called in English (American and British) and it should be called roti or chappati in English as well. Inventions originating and heavily used in one country retains their name, for example: pasta, risotto, gyro, hummus, falafel, etc.
New contributor
add a comment |
I see a lot of people asking what it can be called in English (American and British) and it should be called roti or chappati in English as well. Inventions originating and heavily used in one country retains their name, for example: pasta, risotto, gyro, hummus, falafel, etc.
New contributor
I see a lot of people asking what it can be called in English (American and British) and it should be called roti or chappati in English as well. Inventions originating and heavily used in one country retains their name, for example: pasta, risotto, gyro, hummus, falafel, etc.
New contributor
edited 6 hours ago
J.R.♦
100k8129249
100k8129249
New contributor
answered 9 hours ago
popopopo
1
1
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
xeesid is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
xeesid is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
xeesid is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
xeesid is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f204428%2fis-this-food-a-bread-or-a-loaf%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown